Медленно и осторожно Хантер высвободился из ее объятий и вылез из постели, тщательно задернув за собой противомоскитную сетку. Он бесшумно оделся, прицепил к поясу нож, нашел свою шляпу и, выскользнув в коридор, запер за собой дверь.

До рассвета оставалось еще несколько часов, но Хантер почти бежал всю дорогу через город, пока не оказался перед той же железной решеткой, которой воспользовалась Джемма, покидая дом отца. В считанные минуты он взобрался на второй этаж и осторожно двинулся через холл, едва не споткнувшись о раба, спавшего перед дверью в комнату Джеммы. Найти спальню хозяина для него не составило труда.

Томас О'Херли проснулся только тогда, когда Хантер, опершись коленом о кровать, склонился над ним, приставив длинный охотничий нож к его горлу.

- Добрый вечер, мистер О'Херли, - сказал он ровным вкрадчивым голосом, подчеркнуто копируя выговор жителя Кентукки из захолустья и растягивая слова. - Надеюсь, вы видели не слишком приятные сны.

- Что… что вы здесь делаете? - Томас О'Херли попытался подняться, но, ощутив холодный клинок, прижатый к его горлу, снова плюхнулся на кровать.

- Я пришел получить ваше благословение.

- О чем вы говорите?

- Мы с Джеммой решили пожениться.

- Я не позволю! - возмутился он.

- Думаю, вы сейчас не в том положении, чтобы что-нибудь запрещать, вам так не кажется? Кроме того, она теперь надежно защищена от таких, как вы. Я только хотел сообщить, что больше вам не представится возможность снова ее ударить. Я сам позабочусь об этом. И если вы человек разумный, то послушаетесь моего совета и в жизни никогда больше не ударите женщину.

- Я буду делать все, что мне вздумается…

Хантер прижал нож сильнее.

- Что? Вы еще спорите? Пожалуй, лучше всего было бы вас убить, но, принимая во внимание, что вы отец Джеммы, на этот раз я вас прощаю. Все, что я у вас прошу, - это благословение. Я собираюсь жениться на вашей дочери.

- Это просто нелепо!

- Ага! Но насколько я знаю Джемму, она питает склонность именно к таким проделкам, наряду со святыми и ангелами. - Хантер ткнул ножом в шею Томаса, чтобы вытянуть из него ответ. - Ваше благословение, сэр.

- Забирай ее, пусть она исчезнет из моей жизни. Ты думаешь, она мне нужна здесь, после того как ты поимел ее? Она обесчещена!

- Это не совсем благословение, О'Херли. - Хантер провел лезвием по толстой шее коммерсанта.

- Тогда бери ее с моего благословения. Только поскорее убирайся и оставь меня в покое.

Хантер слегка отвел нож, но не совсем.

- Мне нужно кое-что еще.

- Так я и думал.

- Отзовите сторожа из холла, чтобы я мог пройти в комнату Джеммы.

- Если вам нужны деньги…

- Это последнее, что мне требуется от вас, О'Херли. На самом деле, насколько я понял, я единственный предполагаемый жених Джеммы, которого вам не пришлось подкупать.

- Что вам нужно?

- Отведите меня в ее комнату.

Хантер помог О'Херли подняться. Одетый в измятую ночную рубашку до колен, оставлявшую открытыми его икры и лодыжки, старик поплелся через холл босиком. Он отослал раба спать и провел Хантера в комнату Джеммы. Пока Хантер осматривался, О'Херли подошел к кровати, раздвинул противомоскитную сетку, откинул простыню и увидел подушки.

- Я же сказал вам, что она уже у меня. - Хантер стоял возле маленького алтаря со свечками в разнокалиберных рюмках.

- Что вы делаете?

- Забираю это с собой. - Один за другим Хантер снял со стены двадцать два миниатюрных образка святых. Потом приказал О'Херли взять с постели одеяло. Даже в полутьме он узнал ручную работу Нетти и припомнил долгие зимние часы, которые проводил в ее комнате, наблюдая, как она сшивает лоскутки вместе.

Когда старик протянул одеяло ему, Хантер осторожно упаковал в него святых Джеммы.

- Теперь оставайтесь на месте и сосчитайте до двухсот. К этому времени я уже уйду. - Хантер направился к выходу с драгоценным свертком в руках, остановился в дверях и обернулся. - Запомните, что я сказал, О'Херли. Если вы хоть когда-нибудь попытаетесь обидеть Джемму, я уж позабочусь, чтобы вы горько пожалели об этом. Поверьте, я не собираюсь провести остаток жизни, оглядываясь через плечо.

Глава 22

Санди- Шолз, ноябрь 1817 года

Венчание состоялось под деревьями на крутом берегу реки.

Церемонию проводил Девон Чилдресс. Одетый в свой лучший черный костюм, он выглядел истинным служителем Господа. Люси была на подхвате, гордо красуясь жемчужными сережками, которые ей подарила Джемма. Глаза девочки светились любовью к молодому священнику и радостью за жениха и невесту. Нетти ради такого случая отказалась от своей курительной трубки, но до последней минуты продолжала ворчать по поводу невоспитанности «некоторых особ, которые только успели приехать, как уже собираются пожениться, не оставляя человеку времени выстегать приличное свадебное одеяло».

После того как были произнесены брачные обеты, все отправились назад в факторию, где Хантер объявил нескольким проезжим путешественникам, что обед и выпивка сегодня за счет заведения.

- Ты счастлива? - Он стоял рядом с Джеммой в новых брюках из оленьей кожи и богато расшитой рубашке, которую она собственноручно украсила вышивкой за время их долгого путешествия в килевой лодке вверх по реке.

Джемма радостно улыбнулась ему и кивнула:

- Я никогда в жизни не была так счастлива! Все было просто замечательно!

Она наблюдала за Люси, сидевшей за столом рядом с Девоном на другом конце комнаты. Вся семья сгрудилась там, смеясь и переговариваясь между собой. Первый раз за всю неделю никто не обращал внимания на жениха и невесту.

- Знаешь, Хантер, Люси искренне хочет выйти замуж за Девона. И она ни за что не смирится с отказом. - Джемма придвинулась ближе и прижалась к нему.

- Она еще слишком молода, - упрямо заявил он.

- Не моложе, чем была Ханна, когда вышла замуж за Лютера. Тебе придется разрешить ей уехать с ним, иначе она просто сбежит. - Джемма повернулась и обвила рукой его талию. - Ты ведь не хочешь, чтобы она последовала моему примеру, верно?

- Я хочу, чтобы она была счастлива.

- Тогда дай им свое благословение, - настаивала она.

- Но он хочет увезти ее в Техас.

Джемма лишь улыбалась в ответ, выжидающе глядя на него.

- Ну ладно! Я скажу ей сегодня вечером, - сдался он.

- Скажи ей, пока праздник не кончился, прошу тебя.

Хантер глубоко вздохнул, нарочито страдальчески возведя глаза к небу.

- Ну ладно… Только не думай, что будешь командовать мной до конца жизни.

- Только первую сотню лет или около того! - Джемма рассмеялась.

Вы читаете Только однажды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату