— Она умерла. Я видел ее в Статуе Зеркал. Она повесилась на яблоне на своем голубом шарфе.
Фред опустил доску. Он закусил губу и провел рукой по волосам.
— Когда это произошло?
— Только что. Еще никто не знает.
Фред покачал головой.
— Надо сказать ее брату.
— Где он?
— Помогает фермеру укладывать крышу на амбаре. Пойдем.
Фред сказал своей бригаде, что на сегодня работа закончена. Они были очень рады тому, что Фред им это сказал.
— Спасибо, босс, — сказали они.
Мы ушли с Арбузных Дел, и вид у Фреда был очень усталый.
Снова ветер
Серое солнце светило бледным светом. Поднялся ветер, и пока мы шли к амбару, он заставлял шелестеть и двигаться все, что может это делать.
— Почему она повесилась? — сказал Фред. — Зачем она это сделала? Она была такая молодая. Такая молодая.
— Я не знаю, — сказал я. — Я не знаю, почему она повесилась.
— Это ужасно, — сказал Фред. — Я все время об этом думаю. Ты хоть что-нибудь понимаешь, а? Ты так ее и не видел?
— Нет, я смотрел в Статую Зеркал, когда она повесилась. Она мертвая.
Брат Маргарет
Брат Маргарет сидел на крыше амбара и прибивал гвоздями арбузную дранку, фермер взбирался по лестнице, чтобы принести ему новую кипу дранки.
Ее брат заметил нас, когда мы были еще далеко; он поднялся во весь рост и замахал руками.
— Плохо все это, — сказал Фред.
— Привет, ребята, — прокричал ее брат.
— Каким ветром вас сюда занесло? — прокричал фермер.
Мы помахали им в ответ, но не стали ничего говорить, пока не подошли ближе.
— Как дела? — говорил фермер, пожимая нам руки. — Что вы делаете в наших краях?
Брат Маргарет спустился по лестнице вниз.
— Привет, — сказал он, пожимая нам руки, и замолчал, ожидая, когда мы что-нибудь скажем. Мы ничего не говорили, и они сразу догадались, что что-то не так.
Фред возил по земле ботинком. Правым ботинком он нарисовал на земле дугу, а левым ее стер. Это заняло несколько секунд.
— Что случилось? — спросил фермер.
— Да, что случилось? — спросил ее брат.
— Маргарет, — сказал Фред.
— Что с Маргарет? — спросил ее брат. — Говорите.
— Она умерла.
— Как это случилось?
— Она повесилась.
Несколько секунд брат Маргарет стоял, глядя прямо перед собой. Глаза его затуманились. Никто ничего не говорил. Фред нарисовал в пыли еще одну дугу и стер ее.
— Это к лучшему, — сказал наконец брат Маргарет. — Никто не виноват. У нее было разбито сердце.
Снова, снова ветер
Мы пошли за телом. Фермер остался. Он сказал, что пошел бы с нами, если бы не нужно было доить коров. Ветер подул сильнее и сбросил с крыши несколько листов дранки.
Ожерелье
Тело Маргарет висело на яблоне, росшей перед хижиной, и качалось на ветру. Шея вывернулась под неестественным углом, а лицо стало такого цвета, какой бывает смерть.
Фред залез на дерево, перерезал ножом шарф, и мы с братом Маргарет осторожно опустили тело на землю. Потом ее брат поднял тело, отнес в хижину и положил на кровать.
Мы стояли рядом.
— Нужно отнести ее в Смертидею, — сказал Фред. — Она должна быть там.
Впервые с тех пор, как мы сказали брату Маргарет о ее смерти, с его лица чуть сошло напряжение.
Он подошел к большому шкафу, стоявщему у окна, и достал оттуда ожерелье из маленьких металлических форелей. Он поднял ей голову и защелкнул застежку на ожерелье. Он убрал ей волосы с глаз.
Потом мы завернули тело в простыню, по краю которой была вывязана крючком Смертидея в одной из своих долгих форм. Одна нога осталась торчать наружу. Пальцы на ноге были на вид холодными и мягкими.
Кушетка
Мы принесли Маргарет в Смертидею. Все уже откуда-то знали о ее смерти и теперь дожидались нас. Они собрались на парадном крыльце.
Полин сбежала ко мне по лестнице. Щеки ее были мокрыми от слез.
— Почему? — сказала она. — Почему?
Я обнял ее за плечи — это все, что я мог сделать.
— Не знаю, — сказал я.
Брат Маргарет поднялся по лестнице в Смертидею, держа на руках ее тело. Чарли открыл перед ним дверь.
— Подождите, сейчас я открою дверь.
— Спасибо, — сказал ее брат. — Куда ее положить?
— На дальнюю кушетку в форельном питомнике. — сказал Чарли. — Туда всегда кладут мертвых.
— Я не помню, как туда идти, — сказал ее брат. — Я тут давно не был.
— Я покажу. Идите за мной. — сказал Чарли.