одиночку. Если расследуется дело, мне нужно, чтобы о ходе расследования были осведомлены двое: во- первых, потому что так положено, а во-вторых, случись что хреновое, нужно иметь возможность разгрести дерьмо…
Он сделал неопределенный жест рукой, и Паз закончил:
— Вы хотите, чтобы при случае можно было посадить каждого в отдельную комнату и заставить их заложить друг друга.
— Вот видишь?!
— Вы могли бы взять Барлоу назад.
— Ага, мог бы, как раз перед тем, как подать заявление об отставке и собрать свои манатки. Твой приятель держал бывшего шефа департамента в заложниках да еще нес всевозможный расистский вздор.
— Он был не в себе. Находился под влиянием какого-то препарата.
— Так говорят, хотя должен заметить, что после того, как ты организовал его захват, врачи не обнаружили в его организме ни наркоты, ни чего-то иного в этом роде.
Он помолчал, но комментария от Паза так и не дождался.
— Мне всегда казалось, что вся эта история с убийцей-вудуистом какая-то скользкая. Можешь оспорить мое мнение?
— Я представил отчет. Восемьдесят семь страниц, не считая приложения.
— Я прочел и то и другое, — сказал Олифант и подчеркнуто зажал нос.
Паз молчал.
— Так вот, — продолжил майор, — тебе нужен напарник, и я скажу, что нужно сделать. Поскольку мы можем назвать данный случай особым, я разрешу тебе выбирать самому. Любого парня в управлении, подходящего по квалификации и стажу. Мне нужно знать его имя к концу завтрашнего рабочего дня. И этот компромисс останется между нами. Договорились?
— Да, сэр. — Паз встал.
— Сядь, — велел Олифант. — Я с тобой не о том хотел поговорить. — Он вынул из пакета еще одну пышку, улыбнулся, погладил себя по животу и положил лакомство на промокашку. — Съем попозже, пожалуй. Так вот, это убийство в отеле «Трианон», на прошлой неделе. Быстрая работа.
— Работы было всего ничего. Подозреваемая сидела на месте преступления, неподалеку от орудия убийства.
— И все же. У тебя нет никаких сомнений в том, что убийцей была именно эта женщина, Дидерофф?
— Вроде нет, — ответил Паз, и у него тут же возникло ощущение странного дискомфорта. — А почему вы спрашиваете?
— Да так, просто в голову пришло. А о жертве что-нибудь знаешь?
— Постоялец отеля. Прилетел из Мехико, за три дня до гибели. Вроде как арабский бизнесмен, насколько я понял из его документов. Паспорт суданский.
— Угу. Мне звонили насчет этого дела.
— Да?
— Ты знаешь, я раньше служил в Бюро.
— Да, сэр. Я слышал об этом.
— Звонил один малый, работающий на людей, которые ведут наблюдение за некоторыми деятелями из той части мира. Я имею в виду людей из Бюро. Этот Джабир Акран аль-Мувалид был как раз из тех, за кем велась слежка.
— Это интересно. А он объяснил, почему следили?
— Не больно-то, — буркнул Олифант, отбивая охоту к дальнейшим расспросам. — Он главным образом интересовался, точно ли это Мувалид. Я отправил факс в их информационный центр. А еще он хотел узнать, что говорит эта женщина, подозреваемая. Она как, собирается признать себя виновной?
— Это уже не по моей части, сэр, но вы почитайте материалы. По-моему, дело крепкое, не из тех, которые разваливаются. Конечно, поручиться зато, что произойдет в суде… — Паз выразительно пожал плечами. — Когда я ее обнаружил, она производила странное впечатление. Толковала о каких-то голосах, о всякой чертовщине. Не знаю, возможно, она попытается выстроить защиту, добившись заключения о невменяемости.
— Да, в том-то и загвоздка. Ручаюсь, дело выглядело бы куда крепче, знай мы побольше о том, что именно связывало подозреваемую с жертвой. Она говорит что-нибудь на сей счет?
— Только то, что погибший был ее врагом и что он якобы делал что-то плохое у себя дома, в Африке. Думаю, она имела в виду массовые убийства и тому подобные военные преступления.
— Вот оно что? И она рассказывает обо всех этих африканских страстях подробно?
— При личной беседе нет, сэр. Но она пишет то, что называет признанием.
— Вот как. И о чем там говорится?
— Ну, честно говоря, я пока не читал. Подозреваемая собирается изложить все в письменном виде, в особой тетрадке. — Паз произнес это с таким выражением лица, что Олифант поднял брови.
— О, это
— То-то и оно. Все-таки она чокнутая.
— Хм. В любом случае, я чувствовал бы себя увереннее, будь у меня под рукой более пухлое досье. Побольше подробностей из ее прошлого. Так что, будь добр, проверь ее занятия и перемещения за последнее время. А заодно прояви интерес к жертве. Было бы не лишним понять, с чего дамочка вообще на нем зациклилась? В чем суть ее помешательства на этом малом и чего ради она его выслеживала? Чем больше у нас материала, тем меньше у нее шансов отмазаться, апеллируя к своей невменяемости.
— Хорошо, сэр. Я займусь этим. У вас ко мне все?
Олифант кивнул.
— Спасибо за… — Майор указал на пакет.
— Пышки, сэр, — подсказал Паз и вышел.
Вернувшись к своему письменному столу, Паз обнаружил, что помещение уже наполнилось обычным комплектом детективов, копов и клерков, а также привычным шумом телефонов, разговоров и стуком клавиш, сменившим царившую здесь всего несколько минут тому назад тишину. На душе у Паза спокойнее не стало. Конечно, плохо, что шеф так насел на него с вопросом о напарнике, ну да ладно, с этим он как-нибудь разберется. Что его беспокоило по-настоящему, так это интерес Олифанта к явно раскрытому делу. Обычно боссы ставят на вид те дела, с раскрытием которых дело обстоит хреново, особенно если преступление получило политический резонанс и на полицейское начальство давят сверху. Например, кто-то совершил серьезную ошибку, укокошив белого человека в штате Флорида. А раскрытые дела привлекают их внимание только в тех случаях, когда предполагается, что коп облажался, например, подбросил не тот ствол или перестарался, убеждая свидетеля дать правильные показания. Но Паз знал, что в случае с Дидерофф все чисто, как «Тайдом» отстирано, а значит, тут ветер дул с какой-то другой стороны. Впрочем, сомневаться не приходилось: свистело из Вашингтона. Кто-то в ФБР заинтересовался этой заговаривающейся особой, и этому кому-то необходимо, чтобы ее законопатили в каталажку по гроб жизни, а то и отправили на тот свет. Ладно, поглядим еще разок, что же это за мисс Дидерофф такая, медом намазанная?
Взяв с вертикальной стойки на письменном столе папку, он прочел форму А, обоснование задержания с краткими соображениями относительно того, почему вообще конкретное лицо заподозрено в совершении преступления, и обратился к расшифровке записанной на диктофон беседы, которую провел с этой женщиной в номере убитого. Читая, детектив вспомнил, что он увидел (или это ему померещилось) тогда, и у него возникло непроизвольное желание никогда больше не заглядывать в глаза данной особе. И вообще выбросить это воспоминание из головы… Переключиться на что-то другое: ага, вот и ордер на обыск.
Паз облегченно вздохнул и покинул кабинет, чтобы заняться обычными полицейскими делами.
Адрес на ордере привел его к плавучему домику, пришвартованному на Майами-ривер, в неприглядном месте под Восточно-западным путепроводом. Сам домик представлял собой ничем не примечательный продукт массового производства с плоским дном и крышей из шелушащегося бежевого стекловолокна. Спрыгнув на палубу, детектив распахнул снабженную алюминиевыми ставнями дверцу каюты, где обнаружил