Он пожал плечами.
— Отлично справились, кадеты, — произнёс Мендес, улыбаясь им. — Пора возвращаться в казарму и немного перекусить.
Вокруг радостно закричали перемазавшиеся в грязи, устало опирающиеся друг о друга дети.
— Это касается всех, кроме третьей команды, — произнёс Мендес, глядя на Сэма, Келли, а после и на Джона.
— Но я же выиграл, — возмутился Джон. — Я пришёл первым.
— Да,
До самой казармы Джон шёл молча. Это было нечестно. Ведь он выиграл. Как можно одновременно победить — и в то же время проиграть?
Он смотрел, как другие дети набивают рты индейкой и белое мясо истекает соком. Они поглощали целые горы ванильного мороженого и усыпали пол столовой шоколадными крошками, падавшими с уголков губ.
Джон получил литровую бутылку воды. Он выпил её, но не почувствовал никакого вкуса. Это не могло успокоить его голод. Мальчику хотелось кричать, но он слишком устал. Поэтому Джон просто съёжился в своей постели, пытаясь придумать, как рассчитаться с Сэмом и Келли за то, что они так его подвели, но сил не хватало даже на это. Каждый мускул и косточка в его теле стонали.
Джон провалился в сон, едва его голова опустилась на жёсткую подушку.
На следующий день всё повторилось: гимнастика и кросс в течение целого утра, а затем — уроки до вечера.
В этот раз Дежа рассказывала им про волков. Классную комнату заполнило голографическое изображение луга, и дети увидели, как семь волков преследуют лося. Стая действовала сообща, нападая в тот миг, когда огромный зверь отворачивался от них. Это было потрясающее и страшное зрелище. Кадеты увидели всё: выслеживание, преследование и гибель животного, во много раз превосходившего размерами волков.
Во время урока Джон избегал встречи с Сэмом и Келли. Он опять стянул несколько лишних печений, пока никто не смотрел на него, но это не помогло унять голод.
После занятий они опять побежали на «игровую площадку». Там произошли перемены. В этот раз мостов стало меньше, зато появились более сложные системы из верёвок, переброшенных через блоки. Столб с колокольчиком теперь поднимался на двадцать метров над всеми остальными.
— Те же команды, что и в прошлый раз, — объявил Мендес.
Сэм толкнул Джона, подходя к нему с Келли.
Джон чуть не взорвался. Ему хотелось ударить Сэмюэля по лицу, но он и без того слишком устал. Сейчас сто семнадцатому нужны были все остатки сил, чтобы добраться до колокольчика.
— Лучше бы тебе помогать нам, — прошипел Сэм, — или я скину тебя с одной из этих платформ.
— А я потом спрыгну тебе на голову, — добавила Келли.
— Ладно, — прошептал Джон. — Но только попробуйте меня задерживать.
Сто семнадцатый прикинул в уме маршрут. Это было похоже на прохождение лабиринта на бумаге, только в этом случае отдельные детали выдавались из страницы. Многие подвесные мосты и верёвочные лестницы вели в тупик.
Джон прищурился — и нашёл один возможный маршрут. Легонько толкнув Сэма и Келли, зашептал, показывая пальцем:
— Смотрите. Видите корзину с верёвкой? На ней можно подняться до самого верха. Но это будет долгий подъём. — Он помял усталые мышцы рук, сомневаясь в своих силах.
— Справимся, — ответил Сэм;
Джон посмотрел на остальные команды; те тоже искали дорогу.
— Бежать надо будет очень быстро, — произнёс он. — Убедитесь, что никто не доберётся туда раньше нас.
— Я быстро бегаю, — сказала Келли. — Очень быстро.
— Кадеты, на старт! — крикнул Мендес.
— Хорошо, — произнёс Джон. — Тогда беги вперёд и удерживай её для нас.
— Внимание, марш!
Келли рванула вперёд. Джон в жизни не видел, чтобы кто-то двигался так, как она. Девочка мчалась подобно волкам из сегодняшнего фильма; её ноги, казалось, едва успевают касаться земли. Когда Келли уже стояла возле корзины, Джон и Сэм проделали только половину пути.
Один мальчишка сумел их опередить.
— Отойди, — приказал он Келли, — я поднимаюсь.
Сэм и Джон припустили быстрее и отпихнули его назад.
— Жди своей очереди, — сказал Сэм.
Мальчишки присоединились к Келли в корзине. Вместе они налегли на верёвку и начали подниматься.
Верёвка растягивалась; за каждые три вытянутых метра корзина поднималась только на один. Кроме того, короб начал раскачиваться на ветру и колотиться о столб.
— Скорее, — подгонял Джон.
Как один они налегли на верёвку, шесть рук работали в унисон, всё быстрее поднимая корзину в небо.
Первыми прийти не удалось. Они оказались третьими. Зато каждый из них прозвонил в колокольчик, прежде чем скатиться вниз по столбу. Келли и Сэм дождались, пока приземлится Джон, и только тогда, вместе, побежали к финишу.
Старший инструктор Мендес наблюдал за ними. Он ничего не сказал, но Джону показалось, что он увидел намёк на улыбку, мелькнувший на лице офицера.
Сэм похлопал Джона и Келли по спинам.
— Отличная работа, — сказал он. Затем Сэмюэль на секунду задумался и добавил: — Мы могли бы стать друзьями… В смысле, если вы захотите. Если нет — ничего страшного.
— Почему бы и нет, — ответила Келли, пожав плечами.
— Лады, — сказал Джон. — Друзья.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джон крепко сжал подлокотники, когда десантный корабль, набирая скорость, устремился к заснеженной горной вершине. Солнце, выглядывавшее из-за горизонта, бросало на снег розовые и оранжевые блики. Остальные члены отряда прилипли к иллюминаторам, любуясь пейзажем.
— Отличное место, чтобы поиграть в снежки, — сказал Сэм, присаживаясь рядом и выглядывая в оконце.
— Ты проиграешь, — откликнулась Келли. Она выглядывала из-за плеча Джона, стараясь увидеть как можно больше. — Я смертоносна в этой игре.
Девочка почесала коротко остриженную макушку.
— Смертоносна — это точно, — пробормотал Джон. — Особенно когда засовываешь внутрь