шампанским. Это был чёрный бронированный сундук, способный уцелеть даже в вакууме.

Трое носильщиков стояли рядом, а позади них присел на корточки четвёртый. Полковник Роберт Уоттс — их «посылка».

Джон не мог стрелять. Промах мог стоить жизни полковнику. А вот трое охранников были избавлены от этой проблемы, поэтому они открыли огонь.

Кувырком старшина ушёл в сторону. Три заряда ударили его в бок, вышибая воздух из лёгких. Одна пуля сумела прорвать бронекомбинезон. Спартанец ощутил, как она отскакивает от его рёбер, и боль резанула его раскалённой докрасна бритвой.

Не обращая внимания на ранение, он перекатился и вскочил на ноги. Теперь линия стрельбы была чистой. Джон надавил на спусковой крючок, и три пули ударили среднего из охранников точно в лоб.

В двери ворвались ещё два спартанца. Сэм — распрямившись, а Фред — пригнувшись. Оборудованные глушителями винтовки зачихали, сметая последних охранников.

Уоттс оставался сидеть возле ящика, сжимая в руках пистолет.

— Остановитесь! — закричал он. — Мои люди уже идут. Думаете, я здесь один? Вы уже покойники! Бросайте оружие.

Джон кувырком ушёл за барную стойку и скорчился там. Его живот обжигала боль. Старшина знаком привлёк внимание Сэма и Фреда, поднял два пальца, а затем махнул над собой. Его товарищи дали очередь над головой Уоттса, заставляя того укрыться.

Сто семнадцатый перепрыгнул через стойку и набросился на свою жертву. В прыжке он схватился за пистолет и вырвал его из руки полковника, ломая тому указательный и большой пальцы. После этого Джон обхватил противника за шею и продолжал душить, пока тот не перестал сопротивляться и начал терять сознание.

Тогда в комнату вбежали Келли и Линда. Келли вытащила из аптечки шприц и сделала Уоттсу укол — полипсевдоморфин, в достаточном количестве, чтобы полковник не пришёл в себя до конца дня.

Фред отступил, пpиcмaтpивая за дверями лифта. Сэм прижался к стене возле окна, чтобы вовремя заметить какое-либо волнение на улице. Келли же склонилась над Джоном и помогла ему стащить чёрный комбинезон. Её перчатки тут же стали липкими от крови.

— Пуля застряла внутри, — произнесла спартанка, прикусывая нижнюю губу. — Сильное внутреннее кровотечение. Потерпи.

Она вынула из кармашка на поясе крошечный пузырёк и вставила его горлышко в пулевое отверстие.

— Будет немного щипать.

Быстросворачивающаяся биопена заполнила рану. Она жгла так, что Джону казалось, будто в его внутренности забралась сотня-другая муравьёв. Наконец Келли извлекла пузырёк и заклеила рану.

— Ещё пару часов продержишься, — сказала девушка, помогая старшине подняться.

Джона пошатывало, но идти он мог. Пена не позволяла ему истечь кровью или впасть в шоковое состояние. Во всяком случае — пока.

— Приближаются машины, — провозгласил Сэм. — Шесть человек вошли в здание. Ещё двое заняли позиции снаружи, но все они идут только по главной улице.

— Заприте посылку в этот ящик и запечатайте его, — приказал Джон.

Выйдя из комнаты, он подобрал свою матросскую сумку и направился к балкону. Там старшина закрепил верёвку и сбросил другой её конец в проулок. Затем он скатился по ней вниз, ещё раз осмотрелся в поисках опасности и только потом один раз щёлкнул по микрофону, вживлённому в горло — знак того, что всё чисто.

Келли привязала верёвку к кольцу на сундуке и сбросила его с балкона. Ящик полетел вниз, рывком остановившись у самой земли. Секундой позже спустились остальные члены команды, и спартанцы поспешили натянуть свои рабочие робы.

Сэм и Фред подхватили ящик и направились к соседнему зданию. Миновав его, они вновь вышли на улицу в половине квартала от офиса полковника Уоттса и поспешили обратно к стыковочному ангару.

Из доков в город бежали несколько десятков людей в форме. Но никто не обратил внимания на спартанцев. Отряд спокойно вошёл в обезлюдевшие душевые.

— Всем проверить герметичность костюмов, — произнёс Джон. — Сэм, тебе звонить в дверь. Встретимся у десантного корабля.

Сэм кивнул и выскочил наружу, поправляя на плече лямки сумок с C-12.

Старшина достал из кармана тревожную кнопку, установил переключатель в зелёный режим и бросил устройство в пустой шкафчик. Теперь, даже если бы спартанцам не удалось выбраться, флот ККОН знал, где найти базу мятежников.

— Твой костюм повреждён, — напомнила Келли. — Ты должен успеть проникнуть на корабль, пока Сэм не устроил нам прощальный фейерверк.

Линда и Фред проверили герметичность швов на сундуке и потащили его наружу. Келли опять зашагала впереди, предоставив Джону замыкать строй.

Как только они поднялись на борт «Пеликана», старшина первым делом оценил состояние корабля — помятая, опалённая броня, пара ветхих, устаревших сорокамиллиметровых пулемётов. Ракетные установки были удалены. Не слишком надёжная лошадка.

У противоположной стены что-то вспыхнуло. По ангару прокатился грохот, отзываясь в животе Джона.

Во все стороны полетели осколки металла, и на глазах у старшины в воздушном шлюзе выросла огромная дыра, окутанная дымом. За ней открывалась чёрная бездна космоса. С оглушительным рёвом воздух хлынул в пробоину, и в ангаре несколько секунд бушевал ураган. Люди, ящики и обломки вылетали наружу через рваную брешь.

Джон скрылся в корабле и запечатал главный люк.

Он увидел, как на пробитый шлюз начинает опускаться аварийная завеса. Прогремел второй взрыв, завеса остановилась, а затем рухнула па палубу, погребая под собой лёгкое транспортное судно.

Позади захлопнулись огромные двери ангара, отрезая его от города. Несколько десятков рабочих всё ещё носились вокруг, пытаясь найти путь к спасению, но им это не удалось.

В безопасности от вакуума в своём чёрном комбинезоне, по ангару бежал Сэм. Он поднялся на борт «Пеликана» через аварийный шлюз.

— Кажется, я нашёл потайную дверь, — усмехнулся Сэм. Келли запустила моторы; десантный челнок оторвался от палубы, проплыл по ангару и вылетел через брешь в открытый космос. Там Келли вывела корабль на предельную скорость.

Снаружи мятежная база выглядела так же, как любая другая каменная глыба в поясе астероидов. Вот только эта глыба стремительно теряла атмосферу и начала бешено вращаться.

Ещё пять минут Келли гнала челнок на пределе, а затем дала двигателям немного отдохнуть.

— Прибудем на место часа через два, — сказала она.

— Проверьте, как там пленник, — приказал Джон.

Сэм распечатал сундук.

— Швы выдержали. Уоттс жив, пульс стабильный.

— Это хорошо, — проворчал старшина и поморщился — пульсирующая боль в боку усилилась.

— Тебя что-то беспокоит? — спросила Келли. — Биопена ещё держится?

— Я в порядке, — ответил он, даже не посмотрев на дырку в боку. — Дотяну.

Он понимал, что должен сейчас ликовать, но почему-то ощущал только усталость. Что-то ему не правилось в том, как прошла операция. Он думал обо всех этих погибших рабочих и гражданских. Ни один из них не был его целью. Все ли обитатели астероида были мятежниками?

Впрочем, он выполнил все наставления Мендеса: выполнил приказ, успешно завершил миссию и не потерял никого из своих людей. Чего ещё можно желать?

Джон запихал сомнения в самую глубину своего сознания.

— Всё хорошо, — произнёс он, сжимая плечо Келли, и наконец-то улыбнулся. — Да и что может быть не так? Мы победили.

Вы читаете Падение Предела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату