В восемь свернула слежку. Мне было холодно. Я умирала с голоду. И еле сдерживалась, чтобы не дергаться. Я поехала обратно в Бург, в пиццерию Пино.

За два квартала от Пино я остановилась на красный сигнал светофора и почуяла под капотом сейсмическую активность. Я высидела несколько толчков и неприятных сработанных вхолостую потуг мотора. ОБЛОМ. Пикапчик чихнул и заглох.

- Сукин сын! – выкрикнула я. – Проклятый кусок японского дерьма. Чертов лгун и мошенник этот козел долбаный механик!

На секунду я прислонилась лбом к рулевому колесу. Выражаюсь в точности, как мой папаша. Наверно, так себя чувствовали тонущие на «Титанике».

Я с превеликой осторожностью устроила пикапчик на стоянке у Пино, вылезла из-за руля и как всплывшая вверх брюхом дохлая рыба поплыла в бар. Там заказала отборное пиво, роскошный сэндвич с жареной курицей, небольшую пиццу с пепперони и картофель-фри. От несчастий я оголодала.

Бар Пино был местом постоянного сборища копов. Частично потому что половина законников жила в Бурге, а Пино располагался в удобном месте. Частью из-за того, что двое сыновей Пино были копами, а коп всегда поддержит копа. А отчасти, потому что пицца была выше всяких похвал. Куча сыра, масла, немного томатного соуса и великолепная хрустящая корочка.

На другом конце бара маячил Морелли. Он наблюдал за мной, пока я делала заказ, но сохранял дистанцию. Когда передо мной появилась еда, он пристроил рядом со мной свой стул.

- Дай догадаюсь, - произнес он, обводя взглядом тарелки. – У тебя был паршивый денек.

«Так себе», показала я рукой.

Спустя шесть часов он уже оброс щетиной. Даже в темном помещении бара я могла разглядеть тонкую сеточку морщин, обычно появлявшуюся вокруг глаз, когда он уставал. Облокотившись одним локтем на барную стойку, он стал таскать у меня картошку.

- Будь у тебя соответствующая сексуальная жизнь, тебе не пришлось бы утешать себя таким вот образом, - произнес он, скривив в усмешке губы, на фоне темной бороды сверкнули белоснежные и ровные зубы.

- С моей сексуальной жизнью все в порядке.

- Ага, - согласился Морелли. – Но иногда ради разнообразия хорошо бы иметь партнера.

Я отодвинула от него картошку.

– Был недавно на хорошем вскрытии?

- Отложили на завтрашнее утро. Док надеется, что к тому времени Кэмерон Браун оттает.

- Знаешь что-нибудь о том, что привело к смерти? Типа, какая пуля сделала эту работу?

- Не узнаешь до завтра. Откуда такой интерес?

Рот у меня был набит сэндвичем с курицей. Я прожевала, проглотила и запила все пивом.

– Простое любопытство.

Конечно, мне любопытно, поскольку с тех пор, как стала искать Мо, это уже второй наркодилер, о которого я споткнулась. Было большой натяжкой предполагать, что здесь могла бы быть связь. И все же мой радар излучал низкоуровневый шум.

Морелли страдальчески поморщился.

– Ты со своими подружками ведь не провернула это над ним еще в первый раз, не так ли?

- Нет!

Он встал и дернул меня за волосы.

– Будь осторожна, когда поедешь домой.

Потом стащил с крючка на стене в дальнем конце бара свою короткую, присобранную на талии коричневую кожаную куртку и был таков.

Я уставилась ему вслед, онемев от удивления. Он дернул меня за волосы. Сначала треплет по подбородку, а теперь дергает за волосы. Это было четко выраженное отклонение. Одно дело, когда я задираю нос перед Морелли. И совсем другое дело, когда он пренебрежительно относится ко мне. Это была игра не по правилам.

В мрачном и подозрительном настроении в девять тридцать я выкатилась от Пино на улицу. Прежде чем забраться внутрь, с минуту я постояла, уставившись на пикапчик. Бедный страдалец. Мой пикапчик больше не был прелестью. Он выглядел так, словно ему требовалась помощь ортодонта. Я заменила свечи, но у меня не было денег для капитального ремонта. Я пристроилась за рулем и повернула ключ зажигания. Пикапчик сначала было завелся и… заглох.

- ДЕРЬМО!

Родительский дом был всего лишь в трех кварталах отсюда. Всю дорогу я подгоняла машину и, наконец, с облегчением смогла позволить теперь уже мерзкому пикапчику скончаться у бордюра.

«Бьюик» как ни в чем не бывало злорадно стоял на подъездной дорожке. И ему было хоть бы что.

* * * *

От мертвецкого сна меня пробудил телефон. На цифровом дисплее прикроватных часов значилось два часа ночи. На другом конце провода прозвучал девчачий голосок.

- Приветик, - произнес голосок. – Это Джиллиан!

Джиллиан. Я не знала никого по имени Джиллиан.

- Вы набрали неправильный номер, - сказала я ей.

- Ой, - откликнулась она. – Извините-е-е. Я искала Стефани Плам.

Я приподнялась на локте.

– Это и есть Стефани Плам.

- Это Джиллиан Вурцер. Вы дали мне свою карточку и сказали, что я должна позвонить, если увижу Дядюшку Мо.

Вот сейчас я совсем проснулась. Так это Джиллиан, девочка-подросток, которая жила напротив магазина Мо!

Джиллиан захихикала.

– У меня допоздна задержался мой парень. Знаете ли, помогал мне делать уроки. И он только что ушел. А пока мы прощались, я заметила свет в магазине сладостей. Это, должно быть, лампочка в заднем коридоре. И видно, что там кто-то ходит. Не могу сказать, это Дядюшка Мо или нет, но я подумала, что так или иначе стоит вам позвонить.

- Свет еще горит?

- Да.

- Я буду через минут десять. Не спускай с магазина глаз, но не выходи из дома. Я скоро буду.

На мне была красная фланелевая ночная рубашка и толстые белые носки. Я натянула джинсы, сунула ноги в «Дока Мартенса», схватила куртку, сумку и стрелой помчалась через холл, на бегу набирая номер Рейнжера на сотовом.

К тому времени, когда добежала до «бьюика», я уже все объяснила Рейнжеру и положила телефон в сумку. Начало моросить, при этом температура колебалась на уровне замерзания так, что каждая машина покрылась корочкой льда. Дежа вю. Я воспользовалась пилочкой для ногтей, чтобы отколоть лед от дверной ручки и сосчитала до десяти, чтобы понизить свое кровяное давление. Когда в ушах прекратила стучать кровь, я пилкой проколупала шестидюймовое окошко в ветровом стекле. Потом запрыгнула в машину и отъехала, ведя машину, почти прилепив нос к стеклу.

Пожалуйста, пожалуйста, ну пожалуйста, будь еще там.

Схватить Дядюшку Мо я хотела на самом деле. Не столько ради денег, сколько из любопытства. Мне хотелось знать, что же все-таки происходит. Желала знать, кто убил Рональда Эндерса. И хотела понять, почему.

В это время ночи в Бурге было тихо. Кругом стояли темные дома. Улицы опустели без транспорта. В тумане дождя фонари подернулись дымкой. Я медленно проехала мимо магазинчика Мо. В заднем коридоре горел свет, в точности как сказала Джиллиан. Рейнжер еще не дал о себе знать. У тротуара не было никакой синей «хонды». Нигде никакого движения. Я проехала по Кинг и свернула в переулок, ведущий к гаражу Мо. Двери гаража были открыты, и глубоко в полумраке я разглядела припаркованную машину в гараже. Это и была «хонда».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату