- В семь часов устраивает? - перебил маркиз. Лили посмотрела на него с удивлением. Неужели он готов встать из-за нее так рано?

- Да, в семь часов вполне подойдет. Шантель со стоном пробормотала:

- Ах, я никогда не встаю раньше десяти. Но вы, милорд, можете потом рассказать мне о вашей прогулке.

- Да, конечно, - кивнул лорд Клейборн, Затем повернулся к Лили: - А сейчас, мисс Лоринг, я вас покину. Если ваши очаровательные подруги, - он поклонился каждой из куртизанок, - должны оценивать мои успехи, мне нужно что-нибудь придумать, чтобы произвести на них благоприятное впечатление.

- О, держу пари, вы прекрасно справитесь, милорд, - сказала Флер, ответив ему кокетливой улыбкой. - По-моему, мы уже сейчас должны начислить вам два очка.

Лили нахмурилась.

- Два очка? Но это несправедливо.

- Нет-нет, дорогая, очень даже справедливо! Маркиз еще до этого заслуживал, по крайней мере, одно очко. Отыскав тебя здесь, он проявил редкостную изобретательность. А второе очко - зато, что заручился нашей помощью. Это очень благоразумно…

- Но если так, то я начинаю игру в невыгодном положении.

- Ничего страшного, дорогая, - ответила Шантель. - Ведь мы можем лишить его очков, если он нарушит правила. Но и ты, Лили, должна соблюдать правила. Ты каждый день должна выделять ему время, чтобы он мог за тобой ухаживать.

- И знаешь, Лили… - Шантель ласково улыбнулась девушке. - Я уверена, что тебе понравится эта игра.

Лили поморщилась, и маркиз, усмехнувшись, спросил:

- Может, хотите отказаться от игры?

«Да, хочу!» - ужасно хотелось ей выкрикнуть. Но она решительно покачала головой:

- Нет, разумеется. Но поверьте, милорд, вы очень скоро поймете, что вам не нужна такая жена, как я.

- Уверен, что нужна. С каждой минутой я все больше в этом убеждаюсь.

Шагнув к Лили, маркиз склонился над ее рукой. Он едва коснулся губами ее пальцев, но даже от этого прикосновения по всему телу ее прокатилась горячая волна.

«Похоже, я совершила ужасную ошибку», - в тревоге подумала Лили. Но она понимала, что уже поздно отступать.

Глава 5

Я собираюсь показать маркизу, что ему нужна совсем другая жена.

Из письма Лили к Фанни

Уязвленная предательством своего друга Бэзила Эддоуза, Лили зашла к нему рано утром, перед его уроком дикции. Она подозревала, что Бэзил намеренно избегал ее, поскольку накануне вечером он не ужинал вместе со всеми и не пил после этого чай в гостиной. Когда же Бэзил в ответ на ее стук открыл дверь своей комнаты, Лили поняла, что не ошиблась - он старался не смотреть ей в глаза.

- Только не злись на меня, Лили, - пробормотал Бэзил.

- С чего бы мне на тебя злиться? - спросила Лили с язвительной улыбкой. - Неужели только из-за того, что ты поставил меня в ужасное положение, выдав мои секреты первому встречному?

Бэзил вздрогнул и откинул со лба прядь светлых волос. Высокий и тощий, в своем обычном темном сюртуке и в очках, он очень походил на ученого, каковым, собственно, и являлся. Обладая острым умом, Бэзил был не очень-то красноречив, поэтому Лили, не дожидаясь его ответа, продолжала:

- Не думала, Бэзил, что ты способен на такое вероломство.

- Я только пытался оказать тебе услугу. - Услугу? Какую же?

- Ну… отвратить тебя от той жизни, которую ты ведешь сейчас. Я не хочу, чтобы ты последовала по порочному пути Фанни.

- Не болтай глупости, Бэзил… - в раздражении прошипела Лили. - Ты прекрасно знаешь, что я не собираюсь становиться куртизанкой.

- Но тебе не следует жить в таком месте, как это. Здесь ты постоянно сталкиваешься с темной стороной жизни.

- Но ты же здесь живешь.

- Я мужчина, а не молодая леди. Лили сокрушенно покачала головой.

- А я-то думала, Бэзил, ты поддерживаешь меня, одобряешь мои старания и мои уроки.

- Да, уроки одобряю. Но когда лорд Клейборн сказал, что хочет ухаживать за тобой, мне показалось, что это - голос судьбы, прекрасная для тебя возможность стать маркизой. Пойми, Лили, мне ведь небезразлично, что с тобой происходит.

В голосе Бэзила звучала искренняя забота, и Лили почувствовала, что уже не может на него злиться, несмотря на его самовольное вмешательство в ее дела. Они с детства были добрыми друзьями, хотя по характеру Бэзил больше походил на ее сестру Розлин - мог часами сидеть, уткнувшись в книгу. Но в то же время они часто развлекались вместе - лазали по деревьям и носились на лошадях по окрестным полям, - а также ухаживали за домашними животными в поместье Лорингов. Кроме того, Бэзил был невольным соучастником многих ее детских проказ.

- Я не сомневаюсь в том, что ты заботишься обо мне, - сказала Лили. - И ты знаешь, что я тоже очень хорошо к тебе отношусь. Но мне жаль, что ты не нашел какой-то другой способ выразить свою, привязанность ко мне. Ты ведь выдал меня лорду Клейборну.

- Ну… - Бэзил робко улыбнулся. - Видишь ли, маркиз был очень убедителен.

- В этом я тоже не сомневаюсь. - Лили нахмурилась.

- Так ты согласилась, чтобы он за тобой ухаживал?

- Да, под давлением… - проворчала Лили. - Потому что он пообещал помочь нашим девушкам. Но мне придется терпеть его только две ближайшие недели. А через несколько минут я отправляюсь с ним на верховую прогулку.

Бэзил одобрительно кивнул:

- Очень рад за тебя, Лили. - Он окинул ее взглядом. - К тому же ты прекрасно выглядишь. - В дополнение к амазонке Лили надела шляпку с вуалью, чтобы ее не узнали, если в парке во время их с маркизом прогулки, будет кто-то из знакомых. - Бэзил улыбнулся и добавил: - Желаю приятной прогулки.

- О, надеюсь, она действительно будет приятной, - ответила Лили с усмешкой. - Я собираюсь продемонстрировать его светлости, что буду для него чрезвычайно неподходящей женой.

Лили отвернулась, собираясь уйти, но Бэзил, нахмурившись, спросил:

- Лили, что ты задумала? Она весело рассмеялась.

- Ничего более каверзного, чем обычно. Я вернусь вовремя, Бэзил. К девятичасовому классу.

- Ты знаешь, Лили, такие, как Клейборн, не любят… не женственных юных леди, - пробормотал Бэзил. - Ему очень не понравится, если ты будешь все время обгонять его в скачке, лучше стрелять и соображать лучше его.

- Именно это я и собираюсь делать!

Не обращая внимания на ворчание Бэзила, Лили развернулась и быстро зашагала по коридору. Потом направилась к парадной двери. Оказалось, что лорд Клейборн уже ждал ее у входа. Рядом с ним стоял грум, держащий в поводу двух великолепных гнедых лошадей. Увидев их, Лили остановилась.

- О Боже, - пробормотала она себе под нос. - Как он узнал, что я не смогу устоять перед такими прекрасными лошадьми? - Она с ранней юности полюбила верховую езду, а сейчас особенно по ней скучала, потому что за месяц, проведенный в Лондоне, ни разу не садилась в седло и была лишена любимого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату