Когда они в конце концов затихли, с испугом и недоумением глядя друг на друга, Ленг с неожиданной яростью бросился на стену и стал колотить по ней.

- Нейл! Нейл! - в исступлении кричал он. - Нейл! Нейл! Нейл!

Свет начал медленно гаснуть...

Морли сидел за столом и перебирал карточки с результатами тестов, когда вдруг дверь открылась и в комнату заглянула медсестра.

- Доктор, может быть, мне проверить пациентов?

- Нет, не надо, - ответил Морли, - я сейчас сам иду туда. Открывая дверь зала, он взглянул на часы - три двадцать пять.

Во время его отсутствия ничего не изменилось.

Ленг, откинув голову на спинку кресла, отрешенно смотрел на дверь. Авери по-прежнему сидел, уткнувшись в журнал, а Горрел в задумчивости склонился над шахматной доской.

- Не хотите поразмяться?

Никто не ответил. Морли заколебался, затем медленно пошел вперед.

Через несколько секунд он увидел что-то темное под ногами и замер на месте.

В нескольких футах от софы на блестящем полированном полу лежал черный король. Морли наклонился, подобрал короля и заметил еще несколько шахматных фигур, разбросанных по полу.

Он медленно перевел взгляд на Горрела.

Пред ним предстала картина, скрытая ранее высокой спинкой софы: подушки на софе были перевернуты, фигуры рассыпаны, а сам Горрел сидел, уставившись невидящими глазами в пол.

- Ленг! Авери! - закричал Морли, кинувшись к Горрелу. - Зовите персонал!

- Ленг! - опять позвал он через секунду.

Ленг, не шевелясь, сидел в кресле и смотрел на часы, его расслабленное тело напоминало восковую фигуру.

Морли подскочил к Авери и схватил его за плечо. Голова пациента безвольно откинулась, и журнал выпал из его рук.

Морли подошел к проигрывателю и нажал определенную комбинацию кнопок. По коридору разнесся сигнал тревоги...

- Вы были с ними? - резко спросил Нейл.

- Нет, - ответил Морли. - Я выходил минут на десять, проверял результаты тестов.

- Вы должны были постоянно находиться рядом с ними. Именно для этого я и ввел ночные дежурства.

Часы показывали пять тридцать. После нескольких часов усиленной работы все чувствовали невероятную усталость. Нейл взглянул на трех закутанных в белое мужчин, беспомощно лежащих на кроватях. Внешне они как будто не изменились, только взгляд был далеким и пустым.

- У меня такое ощущение, как будто они куда-то ушли, - сказал Морли, глядя себе под ноги.

- Как вы сказали? - переспросил Нейл. Он почувствовал, что его ассистент близок к правде: все органы пациентов, лежавших на кроватях, функционировали нормально, но нервные рефлексы отсутствовали.

Нейл жестом пригласил Морли в свой кабинет и захлопнул дверь.

- Присаживайтесь, - он пододвинул ассистенту кресло, - и объясните, что вы хотели сказать?

Морли пожал плечами.

- Мне кажется, что наш мозг просто не может вынести постоянного бодрствования. Любой сигнал, повторяемый много раз, теряет свое значение. Попробуйте пятьдесят раз сказать слово 'сон' и вы почувствуете, что ваш мозг устал от этого.

- И что дальше?

- В конце концов наш разум деградирует.

Нейл задумчиво спросил:

- Вы помните тот рассказ Чехова, о котором говорили мне несколько недель назад?

- 'Пари'? Да.

- Я прочитал его прошлой ночью. Забавно. Мне кажется, это близко к тому, что вы хотите сказать, - он оглядел кабинет. - Комната, в которой тот человек провел десять лет, была как бы психической тюрьмой для разума... Нечто очень похожее случилось с Авери, Горрелом и Ленгом. Они дошли до такой точки, когда для них исчезла их сущность и стерлись преграды между реальностью и грезами. Это напоминает человека, стоящего перед сферическим зеркалом и видящего лишь гигантский глаз.

- Так вы считаете, что их исчезновение - это бегство от этого глаза?

- Не бегство, - рассудил Нейл. - Наша психика никогда и ни от чего не бежит. Она просто перестраивает реальность. Комната из рассказа Чехова подала мне эту идею. В нашем случае аналогом является зал. Мне кажется, я допустил ошибку, поместив их туда. Эти голые стены, яркие лампы, блестящий пол с такой силой давили их, что в конце концов мозг не выдержал.

Нейл помедлил.

- Я полагаю, что они еще находятся в зале, но в зале, изменившемся для них, причем изменившемся в худшую сторону. Видимо, они испытывали душевные муки, иначе бы они не впали в кому.

- Что ж, теперь нам остается лишь поддерживать их жизнедеятельность и ждать...

В дверь постучали и вошел младший врач.

- Ленг выходит из этого, доктор. Он зовет вас.

Нейл одним прыжком выскочил из комнаты.

Морли последовал за ним.

Ленг, лежавший на кровати, чуть шевелил руками. Он явно приходил в сознание.

Доктор склонился над ним.

- Нейл... Нейл... - шептал он. Слова были едва слышны, словно доносились сквозь вату. - Нейл... Нейл... Нейл...

- Я здесь, Бобби, - мягко сказал Нейл. - Теперь ты можешь выйти...

Вы читаете Люк 69
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату