детенышей. Без всяких церемоний он вытащил его сетью и посадил в маленькую клетку на столе - и все разинули рты вторично.
'У меня есть предположение', повторил Пол. Лиза распознала нежелание ученого делать из себя дурака, в совокупности с научной честностью, которая заставляет его так поступать. 'Я думаю, что они генетически сконструированы, чтобы такое делать. Фактически, из космического корабля могли быть выпущены только одноклеточные организмы. У них наилучшие шансы выжить в большинстве ситуаций, и они смогут просуществовать на самом широком спектре доступных химических соединений.
Геном потому находится во столь многих местах клетки, что он огромен. Он содержит многие возможные пути эволюции для будущих организмов в зависимости от того, какие гены должны заработать в каждом поколении, продвигаясь вверх по эволюционной лестнице так максимально быстро, как позволяет биология и окружающая среда.'
Немедленно посыпались возражения, и некоторые - неистовые. 'Я же не утверждаю, что это разработанная теория', разозлившись, сказал в конце концов Пол. Лиза еще никогда не видела его таким разгневанным. 'Я же сказал, что это предположение.'
Снова возражения, снова споры. Кто-то еще не пришел - доктор Кларк - и кто-то объяснил ей, что произошло. Фильм о рождении прокрутили снова. Люди подбегали и удалялись от клетки с новым созданием, совершенно невозможным созданием, которое улеглось спать. Появился репортер из НАСА, ошеломленно слышавший, что говорят ученые.
В этом гомоне Лиза сидела молча. Я верю Полу, думала она. Не потому, что его гипотеза крепка, или хорошо обоснована, или логически завершена. Она верит ему потому, осознала она, что если бы ей самой пришлось отсылать земную жизнь к звездам, то именно так она бы и сделала. Этот способ уважает незнакомую экологию, куда чужая жизнь так резко вторгается. Этот способ обладает наилучшими возможностями для успеха.
x x x
Последующие недели были заполнены лихорадочной работой. Персонал лаборатории и приезжие ученые разбились на лагери. Лишь огромное восхищение самим открытием удерживало спорящих от перерастания прений в подковерные войны. А временами, уныло констатировала Лиза, и не удерживало. Прежняя главная забота Кентона - контролировать вторжение вербейника в болота - была заброшена. Пурпурный сорняк и Евразии размножился и процветал.
Лиза оставалась в лаборатории сколько могла. В отличие от многих, она не могла оставаться физически. Пол и Стефани большинство ночей проводили в своих кабинетах. Один из ученых из CDC, как подозревала Лиза, спал на очень жестком диване в комнате отдыха. Она сама тратила заметно больше денег из своего небольшого, но бесценного, объема накоплений на плату миссис Биллинг за все то неурочное время, которое Лиза могла сознательно провести вдали от Карло. Ребенок, скучая по ней, вел себя капризно, а миссис Биллинг становилась все чопорнее, когда Лиза забирала его все позже, но она не могла порвать с Кентоном.
В заповеднике находили все больше новых созданий - 'пост-змей'. Генетики выделили несколько специфических секций генетического материала пришельцев, отвечающих за производство нескольких специальных белков. Предварительное, но явное начало картирования чужого генома.
Технические сотрудники установили программы серьезной зашифровки всех данных, текущих между Кентоном, Вашингтоном. CDC и университетскими исследовательскими центрами, вовлеченными в работу.
Пост-змея была старательно и усердно анатомирована. Внутренние органы и системы были логичными, но поразительно продвинутыми версиями родительских.
Пол и Хал сцепились в открытом бою - это был уже не спор, а настоящее сражение - о недостающем звене между червями, найденными в заповеднике, и змеями. От червей к псевдо-млекопитающим - и ничего в промежутке? Невозможно, утверждал Хал. Безответственный сенсационализм.
Недостающие формы исчезли, потому что в них больше нет необходимости, говорил Пол. Точно так же, как съеденная змея-родитель больше не нужна после достижения популяции змей некоторого численного уровня. Они завершили свою задачу, поэтому перестают воспроизводиться.
Эволюция не работает подобным образом, возражал Хал. Виды не исчезают только потому, что в них больше нет 'необходимости', они исчезают от того, что меняется их местообитание, и даже тогда исчезают не всегда. У нас все еще существуют примитивные неуклюжие птицы, вроде гиацинов, вместе с превосходными летунами, наподобие чаек и ястребов. У нас все еще имеются альтернативные ветви приматов, хотя существует человек. У нас все еще есть крокодилы, ради аллаха, которые процветали в триасе.
Это не земная эволюция, холодно возразил Пол, и оба расстались в гневе друг на друга.
Лиза наблюдала за битвой с печалью, смешанной с нетерпением. Зачем эти интеллигентные, способные люди тратят время на подковерные войны? Величайшее открытие в истории человеческой расы, а они используют его, чтобы длительно язвить друг над другом, вот как все это ей виделось со стороны. Но, может быть, она различает не слишком ясно. Она так устала. Быть частью истории, конечно, весьма восхитительно, но одновременно и так выматывает, что она часто боится, что заснет за рулем по дороге домой.
А потом как-то ночью, когда она в половине двенадцатого шаталась от усталости со спящим Карло, мертвым весом висящим на руках, снова заявился Данило.
'Лиззи', мрачно сказал он, а ей не удалось собрать достаточно энергии, чтобы сказать ему, что так ее называть ему больше не позволено.
'Уходи, Данило.'
'Я ухожу. Это двухминутный визит. Ты часто работаешь допоздна, как сегодня?'
'Когда надо.' Она свалила Карло в постель, укрыла его и закрыла дверь спальни.
Данило сказал: 'А часто ты уходишь на работу так рано, как сегодня? Я был здесь в пять, а ты уже ушла.'
'Что тебе понадобилось здесь в пять утра? Данило, уходи. Я измучена.' Она зевнула.
'Вижу. И все же: ты часто ходишь на работу так рано?'
На этот раз она расслышала намеренную небрежность в его вопросе. Нарочитую. Ее чувства обострились. 'А что?'
'Да просто спрашиваю.'
'Нет, не просто.'
он подхватил свой вечный рюкзак и направился к двери. 'Лиззи, ты работаешь слишком много. Не ходи на работу так рано.'
'К черту тебя. Как, ты думаешь, по другому делается работа, Данило? Не похоже, чтобы ты знал.'
Его выражение не изменилось. 'Я знаю, ты меня ненавидишь.'
'Нет, Данило. Я не ненавижу тебя. Я даже могу восхищаться тем, что ты делаешь, по крайней мере могла, пока ты был в организациях, вроде 'Гринпис'. Это необходимая и важная работа. Но ею нельзя оправдать уклонение от нормальной человеческой ответственности, такой, как собственный ребенок, и даже ожидать, что тебя похвалят за это.'
'Я хотел, чтобы ты отдала его в приют.'
'А я выбрала по-другому. В том ли дело, что Карло изуродован? Что богатый Данило Аглипей, стойкий рыцарь-крестоносец, имеет сына, который никогда не сможет ходить или прокормить себя? Ты считаешь, что я удержала его против твоих желаний и это освобождает тебя от ответственности? Одобряешь ты, или нет, но ребенок здесь и он твой, а ты скорее Ричард Львиное Сердце, чем Франциск Ассизский. Прекрасно. Только не жди, что я или другие, станем тебе за это аплодировать.'
Он не ответил. Данило, не настаивающий на последнем слове, был таким новым феноменом, что глядя, как за ним закрывается дверь, она ощутила бы триумф, если б не была столь измучена. Она упала в постель и заснула без сновидений.
x x x
На следующее утро она опоздала. Лиза проспала, Карло был в ужасном настроении, а миссис Биллинг понадобилось куда-то сбегать перед тем, как забрать его. Лиза смогла добраться до Кентона только после десяти, и было ясно, что до того здесь произошло что-то серьезное.
'Стефани, что...'
'Не сейчас. Мне надо дописать отчет.'