- 1
- 2
Очень непривычно. Погода отличная, но темнеет рано и очень быстро, так что ужин готовим в темноте при свете костра и фонарей.
Распределяем по экипажам купленные в Куско продукты с надписями на упаковках исключительно на испанском языке и обнаруживаем первый сюрприз: два килограмма конфет оказываются на самом деле жвачкой.
На следующий день все готово к сплаву. Мы надеваем каски, гидрокостюмы и спасательные жилеты, пакуем вещи в непромокаемые мешки и стартуем. Видеокамера, упакованная в непромокаемый бокс, установлена так, что мы можем снимать с воды. Наши катамараны укомплектованы дополнительными средствами безопасности на случай любой нештатной ситуации. Выбранные для сплава двухместные катамараны очень удобны для взаимной страховки. Они мобильны и могут быстро останавливаться практически в любом месте даже очень сложного порога. Здесь, как на горнолыжном спуске, нужно уметь остановиться в любой момент. Мы внимательно следим друг за другом и готовы всегда придти на помощь. В ситуациях автономного путешествия чувство опасности обострено до предела, ведь помощи ждать неоткуда. В городе многие движения делаются автоматически, здесь же приходится думать не только головой, но и всеми остальными частями тела. Нам очень помогает опыт, приобретенный во время путешествий по 'ненаселенке' в нашей Сибири. Никто не знает, что нас ждет впереди. Двигаться в режиме первопрохождения очень напряженно. Приходится внимательно вглядываться вперед за каждый поворот реки, быть готовыми к любой неожиданности. На первых километрах сплава река течет в широкой долине, и поэтому пороги не сложные и хорошо видны с воды.
На пути - первая деревня. Здесь живут индейцы Кечуа. Они не говорят по-испански, так что словарь и разговорник нам не нужны. В деревне полный аншлаг. Все жители высыпали на берег посмотреть на нас. Экзотика - вещь относительная, и, похоже, мы для них являемся гораздо большей экзотикой, чем они для нас. Объясняемся, как всегда, по-русски - и весьма успешно. Народ доброжелательный и деликатный. Живут трудно и очень бедно. Деревня выглядит грязно и убого. Маленькие домики построены из самодельных кирпичей коричневого цвета, сделанных из земли, глины и соломы. Выживают с помощью картошки, домашней птицы, коров и баранов. В общем, почти все, как у нас. Только с другой стороны Земли.
Дальше начинаются каньоны. В некоторых местах мы плывем среди вертикальных стен так, что невозможно причалить к берегу. С ужасом думаем о том, что произойдет, если за поворотом появится непроходимый порог или водопад и мы не сможем остановиться. В этом случае мы оказываемся в критической ситуации и поэтому, в первую очередь перед каждым поворотом, четко намечаем место аварийной остановки. Пока нам везет. Перед сложными порогами можно выйти на берег и сделать разведку. На особо сложных участках преодолеваем пороги со страховкой: один экипаж плывет, остальные страхуют после порога, готовые, в случае аварии, бросить с берега 'морковку' терпящему бедствие экипажу. 'Морковка' - это веревка, аккуратно сложенная в мешочек так, чтобы ее можно было далеко бросить человеку, плывущему в воде, и вытащить его на берег. Если этот человек без сознания и не может поймать 'морковку', то тогда пострадавшего ловят 'на живца': страховщик сам пристегивается к 'морковке' и прыгает в воду за потерпевшим. Но не будем о грустном. У нас, к счастью, критических ситуаций почти не было.
Ночуем в палатках на узких полосках земли на берегу реки среди кактусов. По стоянке страшно ходить в темноте - каждый раз натыкаемся на иголки. Но зато на кактусах очень удобно сушить вещи: прищепки не нужны.
Самый сложный участок сплава - каньон Кусибамба: здесь река превращается в сплошной порог. Огромные камни в русле местами полностью преграждают нам дорогу. Мощная струя воды, прорываясь с бешеной скоростью через каменные преграды, несет наши катамараны навстречу опасности, грозя в любой момент столкновением. Узкие проходы между камней, через которые едва могут протиснуться наши суда, напоминают лабиринт, где в любой момент мы можем оказаться в каменном капкане. О движении без просмотра не может быть и речи, и, проплывая всего несколько десятков метров, приходится выходить на берег и детально просматривать дальнейшую линию движения для того, чтобы неожиданно не оказаться в каменной ловушке. Многочисленные каменные завалы иногда полностью перекрывают дорогу, и мы вынуждены протискиваться вдоль берега, перетаскивая суда через огромные камни. Во многих местах река настолько сильно забита камнями, что приходится совершать изнурительные обносы вещей и катамаранов по берегу. Скорость нашего движения падает до трех километров в день - и мы сильно выбиваемся из графика.
Одну из ночевок в каньоне мы проводим на огромном плоском камне. Палатки поставить негде и мы ложимся в спальниках прямо на камне, но не можем заснуть всю ночь: фантастическое южноамериканское звездное небо и река, бушующая внизу, сильнее нашего желания спать. С утра усталые, но счастливые, продолжаем наш бесконечный путь через каньон Кусибамба.
Нам катастрофически не хватает времени, но вот, наконец, каньон позади. Мы приплываем в деревню, из которой теоретически можно уехать обратно в Куско. Мы на распутье. У нас есть еще несколько дней, чтобы плыть дальше, но впереди очередной каньон, прохождение которого почти наверняка отнимет столько времени, что мы опоздаем на самолет в Москву. Последнюю точку в наших сомнениях ставит природа. Выползший из рюкзака скорпион дает понять, что мы потеряли высоту, а это значит, что приближается сельва со своим несметным биоразнообразием. Мы принимаем трудное и нехарактерное для нас решение: прекратить сплав.
Пятьсот метров с вещами по вертикали до дороги - и мы понимаем, что все только начинается. Машин нет, телефона тоже. Подвыпившие индейцы на ломаном русско-индейско-испанском языке популярно дают понять, что у нас есть еще шанс не опоздать на самолет, правда небольшой. Мы не согласны: до ближайшего телефона пятьдесят километров, завтра можно добежать и позвонить в Куско, а послезавтра за нами придет машина. Располагаемся на ночлег на дороге, но неожиданно, откуда ни возьмись, появляется грузовик. Предлагаем любые деньги. Водитель не понимает по-русски, поэтому сажает бесплатно. Все кончается хэппи эндом. Через четыре часа мы в Куско.
Еще 200 километров реки Апуримак остались не пройдены. Теперь мы хорошо можем представить себе, что ждет путешественников, рискнувших продолжить сплав ниже по реке. Кульминацией этого участка, несомненно, является пропасть Акабамба с ее километровыми вертикальными стенами. Для успеха здесь нужна команда альпинистов, которая будет делать разведку реки и организовывать страховку 'с воздуха'. Но на все это, как всегда, требуется время и деньги...
У нас осталось еще время посетить пустыню Наска и полетать на маленьком четырехместном самолете над знаменитыми знаками Наска. Линии Наска - это серии геометрических фигур, рисунков животных и птиц размерами до 300 метров, начертанных на сухой корке пустыни и сохранившихся примерно 2000 лет благодаря полному отсутствию дождей и специфическим ветрам, которые очищают, но не разрушают верхний слой почвы. Назначение этих таинственных знаков до сих пор остается загадкой.
Еще мы успели посетить заповедник Паракас, знаменитый своими птичьими базарами, морскими котиками и пингвинами. Эти острова в Тихом океане, первозданный оазис дикой природы, произвели на нас сильнейшее впечатление.
Национальный перуанский напиток Писко, напоминающий дешевую виноградную самогонку, помог скоротать пятичасовой перелет до Гаваны и окончательно понять, что мы обязательно должны вернуться на Апуримак и продолжить сплав. А знаменитый кубинский ром на трассе Гавана - Москва привел нас к твердому убеждению, что покорение пропасти Акабамба стало нашей следующей мечтой.
После каждого экстремального путешествия мы всегда счастливы возвращению домой, потому что это значит, что все завершилось благополучно и на этот раз.
Петр Кудряшов,
Участник экспедиции на Апуримак, Перу.
- 1
- 2