Через полчаса 'белый воротничок' окликнул его:

- Сеньор Пиноккио, вам конверт.

В конверте оказался билет до Цюриха и немного бумажных денег.

- Ну, что я вам говорил, - снова загадочно улыбнулся служащий клуба, закрывая за Пиноккио дверь.

Поезд в Цюрих прибыл точно по расписанию.

- Цюрих, Цюрих! - закричали проводники. - Во время стоянки туалетом пользоваться запрещено!

- Картошечка, швейцарская!

- Сыр!

- Огурчики малосольные!

- Шоколад! - кричали на платформе красочно наряженные крестьянки, выводя йодли.

- Сеньор, не купите дешёвые швейцарские часы? - спросил у Пиноккио здоровенный детина. - Только что с завода.

Но тут за его спиной возник, ещё более огромный, Карабас Барабас.

- Отстань от моего племянника, - сказал он и заключил Пиноккио в объятия, да так, что все деревянные внутренности того захрустели.

Они отправились в гостиницу и, заказав себе завтрак в номер, принялись есть и обсуждать план.

- Для чего мы приехали сюда? - спросил Пиноккио.

- Здесь находится банк, самый надёжный банк в мире. Здесь-то Буратино и хранит свои денежки.

-Ну и как действовать дальше?

-Ты приходишь в банк, разодетый, как самый настоящий богач, называешься Буратино и просишь выдать тебе все деньги наличными. Они смотрят на твою фотографию в личном банковском деле, видят, что это действительно ты и отдают тебе все деньги. Но перед этим тебя попросят сказать пароль. А пароль они меняют каждые два дня и отправляют его клиентам. Поэтому-то они самый надёжный банк. Но они не учли одну вещь.

Карабас Барабас довольно вытянулся в кресле и захохотал, так что стены гостиницы затряслись.

- Они не учли, что есть на свете Карабас Барабески - самый румынский, самый хакер, самый No1 в мире, и он перехватит их электронную почту, отправленную дону Буратини, и узнает этот пароль. Вот, смотри.

Карабас Барабас достал ноутбук и подключил его к телефонной сети.

- Ждём, - потирая руки, сказал он, - Ровно в одиннадцать они будут передавать пароль, а ровно в двенадцать мы придем в банк, чтобы успеть всё до обеда. В банке с часу обед.

Ровно в одиннадцать на компьютер пришло сообщение: 'Пароль: дырка от сыра'.

- Ха-ха, - захохотал Барабески, - это замечательный пароль. Дырку от сыра ты получишь, дон Буратини, дырку от сыра. Ну, а теперь можно идти в банк, но сначала мы зайдём в супермаркет и приоденем тебя. И ещё: в банк ты пойдёшь один, меня там знают, с не очень хорошей стороны. Так что будь посмелее.

Ровно в двенадцать часов Пиноккио вошёл в банк с чемоданом на колёсиках.

- Дон Буратини! - вскрикнули все банкиры хором, - Чем можем услужить?

Пиноккио немного опешил от всей суеты, которая началась вокруг него.

- Я, я хотел... взять, снять... немного... денег... наличными...

-Без проблем, Дон Буратини. Сколько?

- Все. Все, что есть.

Банкиры грустно переглянулись.

- Ну, может, оставите хоть что-нибудь на счёту, чтобы совсем не закрывать.

- Хорошо, я оставлю десять золотых.

Банкиры взяли из рук Пиноккио чемодан и принялись набивать его деньгами.

Подошёл директор банка и пожал Пиноккио руку.

- Мы, конечно, вас хорошо знаем, многоуважаемый дон, но порядок есть порядок, не назовёте ли пароль?

- Дырка от сыра.

-Хорошо, распишитесь в журнале выдачи денег.

Через десять минут Пиноккио выходил из банка и катил перед собой тяжеленный чемодан. Из-за угла выскочил Карабас Барабас.

- Ура, получилось! - вскрикнул он, и друзья отправились в отель.

В гостинице они пересчитали полученные миллионы и уже собрались делить, как вдруг Карабас предложил:

- Давай пообедаем и немного отдохнём, а потом разделим наши денежки.

- Давай, - согласился Пиноккио, так как он никогда раньше не ел такой вкусной еды, как в этом отеле и не спал на таких мягких кроватях.

После обеда сон моментально свалил его, и проснулся он только к вечеру.

Карабаса нигде не было. Чемодан с деньгами тоже исчез.

Пиноккио облазил все углы, заглянул под кровать и в шкаф. Смутное беспокойство овладело им, но он не мог поверить, что его так нагло надули.

Он спустился вниз к портье.

- Вы не видели моего друга, господина Барабески? - спросил Пиноккио.

- Господин Барабески отбыл три часа назад, насколько мне известно, на вокзал. Он заказывал билет до Бухареста.

Пиноккио стало так горько, как не было ещё никогда в жизни. Опустив глаза, полные слёз, он медленно пошёл к выходу.

- Минуточку, - позвал его портье, - А кто будет платить за номер? Карабас Барабески сказал, что вы рассчитаетесь.

- У меня нет денег.

- Ах, вот как. Охрана!

В холл вбежали два дюжих охранника.

- В полицию этого мошенника, он отказывается платить за номер.

Охранники надвинулись на Пиноккио, но он острым носом кольнул одного в живот, а другому заехал под глаз своим деревянным кулачком и выбежал из гостиницы.

Он бежал, что было сил. Бежал, даже увидев, что погони за ним нет. Бежал, когда кончился Цюрих. Бежал, когда опустилась ночь. Бежал в сторону родной Италии...

Дон Буратини проснулся, по обыкновению, очень поздно. Вышел как всегда на террасу и удивился, не увидев в море своей белоснежной яхты.

- Дуремаар, Дуремар! - позвал он.

Никто не отвечал. Буратино прошёлся по своему дворцу. Было пусто и подозрительно тихо. Внизу, где всегда сидели лиса Алиса и кот Базилио, тоже никого не было.

- Странно, очень странно.

В ворота позвонили. Делать было нечего, и Буратино сам пошёл их открывать.

На пороге стоял налоговый инспектор господин Снэйк и пара полицейских.

- Доброе утро, дон Буратини.

- Доброе утро, инспектор.

- А где же ваши слуги?

- Ничего не понимаю, проснулся, а никого нет.

- Действительно, странно. Мы, собственно, пришли вот по какому делу. Вами до сих пор не уплачен налог на ваше имущество и за землю.

- Ну, я думаю, мы это решим. Видимо, мой секретарь просто что-то забыл. Сейчас мы позвоним в банк, и всё решим.

Дон Буратини вынул из кармана халата радиотелефон и набрал номер банка.

- Аллё, банк. Это Дон Буратини. Здравствуйте.

- Здравствуйте, мистер Буратини,- ответили в трубке.

- Там у меня какая то неприятность с налогами, нужно произвести оплату.

- Но, мистер Буратини, вы же сами забрали все деньги. На счёту только десять золотых.

- Десять золотых?!

Господин Снэйк и полицейские переглянулись.

- Как десять золотых? А где же все остальные мои денежки?!

- Вы всё получили наличными, причём сами. Вы что, забыли?

- И вы уверены, что это был я?

- Я ведь вас прекрасно знаю, - это были именно вы.

- И я назвал пароль?

- И вы назвали пароль.

- Мамма мия, донна Мария! - закричал Буратино, бросил телефон в кусты и запричитал:

- Инспектор! Меня обокрали, у меня всё украли!

- Извините, Дон Буратини, но в банке сказали, что вы сами получили всё наличными.

- Да это не я. Это этот мальчишка, Пиноккио, всё подстроил! Он ведь похож на меня! Это он! Это он! Арестуйте его!

- Извините, Дон Буратини, я не думаю, что у бедного мальчишки хватило бы денег даже на билет до Цюриха. Пока мы вынуждены арестовать ваш дом и имущество в счёт уплаты налогов.

Буратино бросился бежать в дом, а инспектор и полицейские, вооружившись ручками и блокнотами, принялись переписывать имущество, начав с сада.

Буратино вбежал в комнату Дуремара. На столе лежала телеграмма:

Дуремару. Лисе Алисе. Коту Базилио.

Ваш хозяин разорён. У него нет больше золотых, чтобы кормить вас.

Приезжайте ко мне. Я нанимаю вас с сегодняшнего дня.

Карабас Барабас.

- Ах, вот куда все делись! Предатели...

Буратино кинулся к сейфу, он был пуст. Золотые и серебряные вещи тоже исчезли.

В шкафу остался только один хороший костюм. Буратино надел его и с понурым видом пошёл прочь из своего бывшего дома.

В саду инспектор Снэйк монотонно диктовал полицейским:

- Статуя, одна штука.

- Фонтан, одна штука.

- Клумба с цветами....

Дойдя до ночного клуба 'Волшебная дверь', Буратино увидел, что двери заклеены жёлтой бумажной лентой с надписью: 'Арестовано налоговой инспекцией'

- Тьфу, - только и сказал Буратино, и поплёлся из города прочь.

Они встретились с Пиноккио через пару дней, на горной дороге. Рядом раскинулись виноградники. Внизу синело море.

Оба скитальца опешили, увидев друг друга. В одинаковых костюмах их было не отличить друг от друга. Каждый смотрелся, словно в зеркало.

- А, попался! - первым в себя пришёл Буратино и бросился на Пиноккио с кулаками.

Мальчишки дрались долго. Очень долго. Их шикарные костюмы были все изодраны. Они отбили свои деревянные кулаки о деревянные тела друг друга. Глухой стук от ударов раздавался на все виноградники, и фермеры вышли посмотреть, кто это так стучит палками. Через несколько часов драки, в которой так никто и не победил, они свалились в траву, без сознания.

Мимо проходила добрая крестьянка, неся целую корзину винограда.

- О, какие два прекрасные полена, - обрадовалась она, - Но кто же нарядил их в эти рваные костюмы? Ой, да это куклы, ой, да они живые.

Добрая крестьянка взвалила на себя двоих мальчишек и понесла себе в хижину.

Придя в себя, Буратино и Пиноккио открыли глаза и с удивлением осмотрелись вокруг. Крестьянка сидела напротив и протягивала им

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×