Меркаде. Она ангел, который, однако, не лишен материальности...
Минар. К счастью для меня!
Меркаде. И вы любите ее без всякой задней мысли?
Минар. Ну, конечно!
Жюли. Что я вам говорила?
Меркаде
Минар. Да, сударь.
Меркаде. Вопреки всем препятствиям?
Минар. Я здесь, дабы преодолеть их.
Меркаде. И ничто вас не охладит?
Минар. Ничто.
Жюли. Я же говорила вам, — он меня любит.
Меркаде. Похоже на то! Где еще сыскать столь прекрасное зрелище? Какая отрада для отца видеть, что дочь его любима, как она того заслуживает, видеть ее счастливою...
Жюли. Разве вы не довольны, папенька, моим выбором: ведь ваш будущий сын полон возвышенных чувств, наделен стойкой душой и...
Минар. Мадемуазель!
Жюли. Нет, сударь, позвольте и мне сказать все, что я думаю!
Меркаде. Дочка, ступай к матери; дай мне поговорить о делах, куда менее возвышенных. Как ни велико влияние идеала на наружность женщины, он, увы, ничуть не влияет на ренту...
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Минар и Меркаде.
Меркаде. Наедине мы можем говорить без обиняков. Господин Минар, вы не любите моей дочери!
Минар. Скажите, сударь, что у вас на виду для мадемуазель Меркаде богатая партия, что вы не желаете считаться с чувствами вашей дочери, — и я пойму вас. Но знайте: я пришел просить ее руки лишь после того, как завоевал ее сердце.
Меркаде. Завоевал ее сердце! Несчастный! На что вы намекаете?
Минар. Сударь, я люблю Жюли почтительной любовью.
Меркаде. А-а! Слава богу, опять идеалы! Но, скажите мне с полной откровенностью, писали вы друг другу?
Минар. Да, сударь, письма, полные любви.
Меркаде
Минар. Ах, сударь, я готов на любые жертвы, лишь бы Жюли была моею.
Меркаде. Значит, вы говорите, что вас не устрашит никакое препятствие?
Минар. Да, не устрашит.
Меркаде. В таком случае я открою вам один секрет, от которого зависит счастье и спокойствие семьи, куда вы во что бы то ни стало хотите войти.
Минар
Меркаде. Я в безвыходном положении, сударь, я разорен... разорен окончательно. Вы добиваетесь Жюли — и получите ее руку; как бы бедны вы ни были, ей будет лучше у вас, чем в родительском доме... Она хуже, чем бесприданница: все ее приданое — бедные родители... и даже хуже, чем бедные...
Минар. Хуже, чем бедные?.. Хуже не бывает.
Меркаде. Нет, бывает. У нас долги, много долгов; даже по мелочам и то...
Минар
Меркаде. И это мне известно. Я сам разорился ради жены, ради того, чтоб она жила в роскоши, к которой привыкла. В свое время и я приносил жертвы идеалам, зато кредиторы мои не признают ни идеалов, ни фантазии, ни счастья!
Минар
Меркаде. Итак, мое признание не испугало вас?
Минар. Нет, сударь. Ни одна корыстная мысль не омрачает моей любви.
Меркаде. Прекрасно, молодой человек. Лучше не скажешь!
Минар. Я предлагаю самое дорогое — всю мою жизнь.
Меркаде. Столь искренняя любовь должна быть вознаграждена.
Минар. Наконец-то!
Меркаде. Я вполне доверяю вам.
Минар. Я того заслуживаю, сударь.
Меркаде. Подождите минутку!
Минар
Меркаде
Минар. Сударь...
Меркаде. О, состояние чисто отрицательное... Читайте. Вот копия протокола о наложении ареста на мебель. Я довольно дорого плачу домовладельцу за пользование ею. Сегодня утром он хотел ее продать. Вот ворох исполнительных листов, вот — увы! — вынесенный вчера приговор о лишении меня свободы за долги... Как видите, дело принимает нешуточный оборот... Вот, наконец, все мои опротестованные векселя, приговоры, счета — все в полном порядке, ибо, милый юноша, заметьте раз навсегда: именно беспорядок и надо держать в порядке. В хорошо налаженном беспорядке всегда можно разобраться, им легко управлять. Любой кредитор промолчит, увидев, что долг ему записан под номером таким-то. Я последовал примеру правительства: все подобрано в алфавитном порядке. Но я еще не расплатился даже с буквою А.
Минар. Еще ничего не уплатили?
Меркаде. Почти ничего; но, по-моему, я действую как порядочный человек.