Джорджии стало интересно, не начнут ли они причитать хором.

— Ты сама не понимаешь, что делаешь, Джорджия, — сказал Гэвин, аккуратно кладя кольцо в коробочку.

— Давай, растолкуй мне. — Джорджия решительно встала, так как в этот момент по радио объявили о начале посадки в самолет. — Ладно, мне пора. Извини, если я оскорбила твои чувства, но тебе не следовало так поступать со мной.

Гэвин был заметно уязвлен, но сдаваться он и не собирался.

— У нас не все было гладко, Джорджия, но ты и вправду любишь меня. В этом все дело.

Джорджия подняла дорожную сумку. Гэвин двинулся за ней.

— Как ты можешь, Гэвин? — Она почувствовала, что долго этого не вынесет.

— Извини, если я огорчил тебя. — Слова его прозвучали как неприкрытая ложь.

— Ты прекрасно знаешь, что мы расстались навсегда, и, тем не менее, являешься сюда и делаешь мне предложение, причем на глазах у десятков людей. Видимо, внимание аудитории — это то, что тебе действительно необходимо.

Пассажиры тем временем двинулись к выходу, и, глядя на толпу, Джорджия заметила светившиеся насмешкой глаза своего недавнего попутчика. Он наверняка видел сцену с обручальным кольцом.

— Давай прощаться, дорогая, — сказал Гэвин, протягивая руки, чтобы обнять ее. — Я скоро приеду.

Джорджия отпрянула и проговорила резким голосом:

— Гэвин, ты совершишь большую ошибку.

— Ты наверняка будешь чувствовать себя гораздо лучше через недельку-другую. — Его взгляд выражал безграничное терпение, но Джорджия уже повернулась к нему спиной. Собираясь уходить, Гэвин заметил среди пассажиров человека, который показался ему знакомым. Пытаясь вспомнить, кто бы это мог быть, Гэвин бросил неопределенное «Привет!», но недавний попутчик Джорджии только кивнул в ответ, ничего не сказав.

Спустя несколько минут Джорджия уже шла по бетонированной площадке к самолету, пытаясь справиться с яростью. Какие странные существа эти мужчины! Большинство из них относятся к женщине как к собственности. Немного успокоившись, Джорджия задумалась о том, что Гэвин может предпринять. Взять его сегодняшний фокус. Она же ясно дала ему понять, что между ними все кончено. Настойчивость настойчивостью, но то, что он делает, — это уже слишком. По крайней мере, для нее. Она никогда не говорила Гэвину, что любит его. Никогда не спала с ним, хотя он умолял ее об этом тысячу раз. Что же в нем ее привлекало? С ним было весело. Он был хорош собой, умен, только чересчур самоуверен. Конечно, она ему очень нравилась, тем не менее, он никогда не интересовался ее работой. Он не принимал ее всерьез.

При резком порыве ветра Джорджия подняла руку, чтобы придержать развевающиеся волосы, и вдруг почувствовала, что они за что-то зацепились. Что это? Она быстро обернулась.

— Подождите минутку. — Попутчик взглянул на нее с легким раздражением. — Ваши волосы зацепились за мои очки.

— Господи! — Она сказала это таким тоном, как будто он все подстроил нарочно.

— Одно из неудобств, которые причиняют, я полагаю, длинные волосы. — Он стоял волнующе близко — тонкими пальцами отцеплял пряди ее блестящих волос от золотой оправы своих солнцезащитных очков. — Вы попались, как нимфа в греческой легенде, — сказал он насмешливым тоном. — Возможно, теперь будут посеченные концы.

— Это неважно.

— А я думал, что вы добиваетесь совершенства.

— Моя работа обязывает меня выглядеть хорошо, — ответила Джорджия. — Тем не менее — спасибо.

Он пошел рядом с ней.

— Мне кажется, я знаю вашего приятеля. Не напомните ли его имя?

— Я не сообщаю подобные сведения незнакомым людям.

— Да ладно вам, я вполне респектабельный человек. — Тон его стал язвительным.

— Я знаю бесчисленное множество мошенников, которые именно так и выглядят.

— Тут вы правы. Осторожность никогда не помешает. Впрочем, я вспомнил. Он ведь Гэвин Андервуд, адвокат, не так ли?

— Да, и вы прекрасно знаете, что это значит.

— Нет. Расскажите.

— С ним лучше не связываться.

— Правда? — Мужчина рассмеялся. — По-моему, вы так для себя и решили. Вы там ему что-то отдали. Мне показалось, кольцо.

— Дешевка, если вас это интересует.

— А издали похоже на бриллиант.

— Ну, может быть, и бриллиант, купленный по дешевке где-нибудь в Гонконге. Но к чему все эти расспросы?

— Так просто — поболтать. К тому же мы с вами в последнее время что-то часто сталкиваемся.

— Чему я не нахожу объяснения. Наверное, мне показалось, но вы не очень-то ладите с людьми.

— Не понимаю, о чем вы. — Он взглянул на нее.

— А я думаю, прекрасно понимаете. Ведь мне пришлось вступить с вами в борьбу за такси.

Он коротко рассмеялся.

— С тех пор мое настроение значительно улучшилось. Да и потом, вас трудно винить. Наверняка вы с пеленок привыкли, чтобы вам во всем потакали.

— Я действительно не была обделена вниманием, но не думаю, что это сказалось на моем характере, — ответила Джорджия.

— Значит, сегодняшний день в расчет не брать?

— Нет, конечно. Обычно я не сражаюсь за такси, просто сегодня очень торопилась.

— К счастью, мы добрались вовремя. Так что не о чем беспокоиться.

— Да. — Джорджия неожиданно почувствовала раздражение. — Однако я думаю, что теперь мы, наконец, можем распрощаться.

— Я в этом не уверен, — заметил он. — Мы ведь летим одним самолетом. Может, нам придется и сидеть рядом.

— Лично я лечу первым классом. — Через какую-то долю секунды она уже знала, что и он тоже…

— Я понял это сразу, когда увидел вас.

— Ну и прекрасно. Счастливого полета. — Джорджия удивлялась сама себе. Незнакомец произвел на нее слишком сильное впечатление. Не часто она теряла самообладание, и ей такое развитие событий совершенно не нравилось.

Спустя несколько минут, когда она уже удобно устроилась на своем сиденье, рядом остановилась стюардесса и посмотрела на нее так, как будто Джорджии крупно повезло.

— Ваше место у окна, мистер Робартс. — Стюардесса ослепительно улыбнулась высокому мужчине, следовавшему за ней.

— Спасибо. — Над Джорджией сверкнули серебром знакомые уже глаза. — Вы предпочитаете сидеть у окна? — обратился он непосредственно к Джорджии.

— Ну что вы, я не могу лишить вас такого удовольствия. — Неожиданно Джорджия ощутила, как по телу пробежала дрожь возбуждения.

— Но я прошу вас.

— Ладно. — Ей не хотелось затягивать спор. Робартс. Она слышала это имя.

— Пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, — проворковала, обращаясь к Робартсу, стюардесса. Очевидно, она знала, кто он такой. Судя по его загару, он часто пользовался услугами этой авиакомпании.

Пока он усаживался, Джорджия выглянула в окно и порадовалась, что захватила с собой книгу, один из детективов, к которым она пристрастилась в последнее время. Она достала книжку из своей дорожной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×