up in her room with some flagons and drift through the next few weeks without the burden of consciousness. Finally she would emerge from her happiness and prepare to go into a state of “training” in preparation for the writing of another letter.
Thus on the night following the scandal in the theatre she wrote Letter XXII and retired to bed with a carafe. All next day Pepita moved about the room, glancing anxiously at the figure on the bed. The next afternoon Pepita brought her needlework into the room. The Marquesa lay staring at the ceiling with wide-open eyes, talking to herself. Towards dusk Pepita was called to the door and informed that the Perichole had come to see the mistress. Pepita remembered the theatre very well and sent back word angrily that the mistress refused to see her. The man carried the message to the street door, but returned awestruck with the news that the Senora Perichole was armed with a letter from the Viceroy presenting her to the lady. Pepita tiptoed to the bed and started talking to the Marquesa. The glazed eyes moved to the girl’s face. Pepita shook her gently. With great effort Dona Maria tried to fix her mind on what was being said to her. Twice she lay back, refusing to seize the meaning, but at last, like a general calling together in a rain and by night the dispersed division of his army she assembled memory and attention and a few other faculties and painfully pressing her hand to her forehead she asked for a bowl of snow. When it was brought her, she long and drowsily pressed handfuls of it against her temples and cheeks; then rising she stood for a long time leaning against the bed and looking at her shoes. At last she raised her head with decision, she called for her fur-trimmed cloak and a veil. She put them on and tottered into her handsomest reception room where the actress stood waiting for her.
Camila had intended to be perfunctory and if possible impudent, but now she was struck for the first time with the dignity of the old woman. The mercer’s daughter could carry herself at times with all the distinction of the Montemayors and when she was drunk she wore the grandeur of Hecuba. For Camila the half-closed eyes had the air of weary authority and she began almost timidly:
“I come, Senora, to make sure that you could not have misunderstood anything I said on the evening that Your Grace did me the honour to visit my theatre.”
“Misunderstood? Misunderstood?” said the Marquesa. “Your Grace might have misunderstood and thought that my words were intended to be disrespectful to Your Grace.”
“To me?”
“Your Grace is not offended at her humble servant? Your Grace is aware that a poor actress in my position may be carried beyond her intentions ... that it is very difficult ... that everything. ...”
“How can I be offended, Senora? All that I can remember is that you gave a beautiful performance. You are a great artist. You should be happy, happy. My handkerchief, Pepita. ...”
The Marquesa brought out these words very rapidly and vaguely, but the Perichole was confounded. A piercing sense of shame filled her. She turned crimson. At last she was able to murmur:
“It was in the songs between the acts of the comedy. I was afraid Your Grace ...”
“Yes, yes. I remember now. I left early. Pepita, we left early, did we not? But, senora, you are good enough to forgive my leaving early, yes, even in the middle of your admirable performance. I forget why we left. Pepita ... oh, some indisposition. ...”
It was impossible that anyone in the theatre could have missed the intention of the songs. Camila could only assume that the Marquesa, out of a sort of fantastic magnanimity, was playing the farce of not having noticed it. She was almost in tears: “But you are so good to overlook my childishness, Senora,—I mean Your Grace. I did not know. I did not know your goodness. Senora, permit me to kiss your hand.”
Dona Maria held out her hand astonished. She had not for a long time been addressed with such consideration. Her neighbors, her tradespeople, her servants—for even Pepita lived in awe of her,—her very daughter had never approached her thus. It induced a new mood in her; one that must very likely be called maudlin. She became loquacious:
“Offended, offended at you, my beautiful, . . . my gifted child? Who am I, a . . . an unwise and unloved old woman, to be offended at you? I felt, my daughter, as though I were—what says the poet?—surprising through a cloud the conversation of the angels. Your voice kept finding new wonders in our Moreto. When you said:
and so on,—that was true! And what a gesture you made at the close of the First Day. There, with your hand so. Such a gesture as the Virgin made, saying to Gabriel:
“Her Grace often did me the honour of visiting my theatre. I knew the Condesa well by sight.”
“Do not remain so, on one knee, my child: Pepita, tell Jenarito to bring this lady some sweetcakes at once. Think, one day we fell out, I forget over what. Oh, there is nothing strange in that; all we mothers from time to time. ... Look, can you come a little closer? You must not believe the town that says she was unkind to me. You are a great woman with a beautiful nature and you can see further than the crowd sees in these matters.—It is a pleasure to talk to you. What beautiful hair you have! What beautiful hair!—She had not a warm impulsive nature, I know that. But, oh, my child, she has such a store of intelligence and graciousness. Any misunderstandings between us are so plainly my fault; is it not wonderful that she is so quick to forgive me? This day there fell one of those little moments. We both said hasty things and went off to our rooms. Then each turned back to be forgiven. Finally only a door separated us and there we were pulling it in contrary ways. But at last she ... took my ... face ... thus, in her two white hands. So! Look!”
The Marquesa almost fell out of her chair as she leaned forward, her face streaming with happy tears, and made the beatific gesture. I should say the mythical gesture, for the incident was but a recurring dream.
“I am glad you are here,” she continued, “for now you have heard from my own lips that she is not unkind to me, as some people say. Listen, senora, the fault was mine. Look at me. Look at me. There was some mistake that made me the mother of so beautiful a girl. I am difficult. I am trying. You and she are great women. No, do not stop me: you are rare women, and I am only a nervous ... a foolish ... a stupid woman. Let me kiss your feet. I am impossible. I am impossible. I am impossible.”
Here indeed the old woman did fall out of her chair and was gathered up by Pepita and led back to her bed. The Perichole walked home in consternation and sat for a long time gazing into her eyes in the mirror, her palms pressed against her cheeks.
But the person who saw most of the difficult hours of the Marquesa was her little companion, Pepita. Pepita was an orphan and had been brought up by that strange genius of Lima, the Abbess Madre Maria del Pilar. The only occasion upon which the two great women of Peru (as the perspective of history was to reveal them) met face to face was on the day when Dona Maria called upon the directress of the Convent of Santa Maria Rosa de las Rosas and asked if she might borrow some bright girl from the orphanage to be her companion. The Abbess gazed hard at the grotesque old woman. Even the wisest people in the world are not perfectly wise and Madre Maria del Pilar who was able to divine the poor human heart behind all the masks of folly and defiance, had always refused to concede one to the Marquesa de Montemayor. She asked her a great many questions and then paused to think. She wanted to give Pepita the worldly experience of living in the palace. She also wanted to bend the old woman to her own interests. And she was filled with a sombre indignation, for she knew she was gazing at one of the richest women in Peru, and the blindest.
She was one of those persons who have allowed their lives to be gnawed away because they have fallen in love with an idea several centuries before its appointed appearance in the history of civilization. She hurled herself against the obstinacy of her time in her desire to attach a little dignity to women. At midnight when she had finished adding up the accounts of the House she would fall into insane vision of an age when women could be organized to protect women, women travelling, women as servants, women when they are old or ill, the women she had discovered in the mines of Potosi, or in the workrooms of the cloth-merchants, the girls she had collected