фар она увидела маленькую фигурку, прятавшуюся под раскидистым кустом. Ребенок цеплялся за куст, чтобы устоять перед шквальным напором ветра.
Ева резко затормозила, направив свет фар на куст. Преодолев напор ветра, она открыла дверцу машины и добралась до куста.
— Вот, — сказала она, протягивая руку ребенку, чье лицо никак не могла разглядеть из-за сильного дождя и ветра. — Хватайся за мою руку и держись… крепко.
— Нет! — раздался испуганный голос. — Меня унесет ветром!
— Не бойся, — закричала Ева, — тебя не унесет. Я этого не допущу. — Она приблизилась к ребенку, обняла его и вместе с ним ухватилась за куст. — Как тебя зовут?
— Тинкер, — ответила девочка.
У Евы отлегло от сердца. Слава богу, девочка нашлась!
— Тинкер, это я, Ева, — стараясь перекричать завывания ветра, сообщила она. — Обними меня за шею и крепко держись. Нам надо добраться до машины. Надеюсь, ветер не свалит меня с ног.
С ребенком на руках, хватаясь за ветви, больно хлеставшие ее по лицу, Ева кое-как выбралась из-под куста и, крепко прижимая к себе Тинкер, добралась до машины. Ей стоило невероятных усилий сделать эти несколько шагов и устоять на ногах.
Еще раз сразившись с ветром, она одержала победу и открыла дверцу машины. Быстро усадив Тинкер, Ева залезла в машину сама и отправилась в дом Бэмби. Благодаря Бога, что нашла Тинкер, Ева думала и о Грее. Ведь он тоже мог быть в опасности.
Ветер сдерживал движение машины, потоки дождя заливали стекло, но, несмотря ни на что, Ева и Тинкер добрались до дома. Свернув на подъездную дорожку, Ева как можно ближе подъехала к крыльцу и остановилась. Взяв Тинкер на руки, она прошла в дом. В прихожей опустила девочку на пол, но та испуганно прижалась к ней.
— Все в порядке, дорогая, — успокоила ее Ева, подойдя к лестнице, ведущей в подвал. — Мы спустимся вниз и переждем там непогоду. Давай мне руку, я помогу тебе, — сказала она.
Тинкер дрожала.
— Нас унесет ветер?
— Нет, не унесет. Давай спустимся вниз и…
И тут до них донеслись голоса из подвала. Повышенный тон разговора хорошо различался даже сквозь шум дождя и ветра. Ева не сомневалась, что слышала голос Бэмби. Но чей еще слышался голос? Грея?
В полной темноте — в доме не было света — с верхней ступеньки лестницы Ева заглянула вниз, в подвал, где было еще темнее, чем наверху. Она узнала голос Грея, поразивший ее злостью. Ева не могла разобрать слов, но было ясно, что Грей ругался с Бэмби.
Ураган, бушевавший за стенами дома, заглушал все вокруг. Грей и Бэмби так увлеклись своей ссорой, что не обращали внимания на появившуюся Еву. Вспомнив, как отец учил ее в детстве свистеть, Ева засунула пальцы в рот и свистнула.
Ссорившиеся замолчали.
— Я нашла Тинкер, — громко заявила Ева. — Она здесь со мной, наверху. С ней все в порядке, если не считать того, что она вымокла до нитки.
— Тинкер! — крикнул Грей и бросился к лестнице.
Тинкер вырвалась из рук Евы и стала осторожно спускаться вниз. Грей подхватил дочь на руки и обнял ее, бесконечно повторяя:
— Спасибо, спасибо, спасибо!
Сверху Ева видела, как к Грею и Тинкер присоединилась Бэмби. Глядя на их радостные объятия, Ева старалась не чувствовать себя покинутой и одинокой. Она сама порвала тонкую нить, связывавшую ее с Греем, поэтому сейчас не имела права желать, чтобы он обнял и ее.
Ева начала спускаться по лестнице.
— Извините, что мешаю вам, но Тинкер нужно скорее переодеть в сухое. Принесите мне одеяло и полотенца, а я тем временем сниму с нее мокрую одежду.
Ева сошла с нижней ступеньки и уже проходила мимо Грея, когда он протянул руку и обнял ее за талию. Отпустив Тинкер к матери, он обнял Еву и крепко прижал к себе.
— Я люблю тебя, — прошептал он ей на ухо, — и я беспокоился не только о Тинкер. Я сходил с ума при мысли, что и ты можешь погибнуть в этом урагане.
Обняв Еву еще крепче, Грей страстно поцеловал ее и тут же поднялся по лестнице. Взволнованная Ева не чувствовала под собой ног.
Собравшись с мыслями, она забрала Тинкер у Бэмби, которая что-то истерично кричала. Ждать помощи от этой женщины было бесполезно. Ева помогла девочке снять промокшую одежду, когда через несколько минут Грей принес полотенца и одеяло. Она растерла Тинкер полотенцем, а Грей, сложив одеяло пополам, укрыл им дочь.
От завывавшего где-то над их головами ветра дом, казалось, ходил ходуном. Бэмби от ужаса стала кричать еще громче. Шум нарастал и наконец превратился в рев. Земля содрогнулась, за ней и дом.
Казалось, этому кошмару не будет конца, но постепенно все стихло. Слышались лишь испуганные всхлипы Тинкер и Бэмби.
Наступившая вдруг неестественная тишина подействовала на Еву как холодный, отрезвляющий душ. Она вспомнила родителей, сестру… Как они пережили ураган? Все ли у них в порядке?
— Грей, я должна подняться наверх и посмотреть, что происходит. Я должна узнать, как там моя семья, — встревоженно сказала она.
— Да, конечно. Я пойду вместе с тобой.
Они поднялись по лестнице. Дом, к счастью, выдержал удар стихии, но пронесшийся ураган все же оставил свой след. Залитый водой пол был покрыт осколками стекла. Ева и Грей осторожно прошли к разбитому окну. Небо очистилось так, будто на нем никогда и не было черных, устрашающих туч.
Выйдя из дома, Грей и Ева увидели, как по улицам стремительно неслись потоки воды, увлекая за собой сломанные ветви деревьев.
Повсюду было множество искореженных велосипедов и перевернутых автомобилей. К счастью, машина Евы стояла на прежнем месте и на ней было всего лишь несколько вмятин.
Попрощавшись с Греем и пообещав ему быть осторожной на дороге, Ева отправилась в дом родителей. Слава богу, все оказались живы и здоровы. Ураган, как ни странно, обошел стороной их дом, как, впрочем, и ее собственный. Но последствия урагана ощущались везде: ни в одном из домов города не было электричества, не работала телефонная линия.
Приехав к себе домой, Ева приняла горячий душ и переоделась. Но мысли о Грее, Тинкер и Бэмби не оставляли ее. Она уехала от них с такой поспешностью! Все ли у них в порядке? Не дозвонившись, Ева решила вновь отправиться в дом Бэмби.
Она уже подходила к машине, когда увидела, как на подъездную дорожку свернул автомобиль.
— Ева, подожди!
Выскочив из машины, Грей подбежал к Еве и обнял ее.
— Грей! О, Грей… — Но его поцелуй прервал ее слова. Два взволнованных сердца бились в унисон.
— О, Ева, моя дорогая, моя любовь, — шептал он, прильнув к нежной шее возлюбленной. — Я чуть было не сошел с ума. Извини меня за упрямство. Я должен был поверить тебе и действовать сразу же, как только ты предупредила меня о надвигающейся опасности.
— Милый, — сказала Ева, обхватив руками голову Грея и осыпая поцелуями его лицо. — Тебе не стоит упрекать себя. Ты не мог поступить иначе. Ты ведь метеоролог. Это я веду себя странным образом. Кто знает, может быть, я колдунья?..
Грей поцеловал ее, не дав ей закончить.
— Если ты колдунья, то ты моя колдунья, — сказал он и вновь коснулся языком ее губ.
Охваченные страстью и сгорая от желания, они на мгновение забыли обо всем на свете.
Ева понимала, что целовалась с Греем в совершенно неподходящем для этого месте. Любой прохожий мог их увидеть, но сейчас это не имело никакого значения. Она вновь была в объятиях Грея, не