Существовало лишь одно объяснение всему. Но оно содержало слишком много странных фактов. Вся эта история походила на гигантский фарс. Карсон начал кое о чем догадываться. Сцена изнасилования в трейлере, похищение Шеннон походили больше на фарс, чем на трагедию. Двое молодых парней без малейших моральных устоев отлично исполняли свою роль, заставив его быстро продвинуться к электрическому стулу. А это бы принесло сестрам Гри приличную сумму, равную годовому заработку Президента Соединенных Штатов Америки. Богатство, и вполне реальное…

Шофер, которого он нанял при выходе из «Желтого кота», оказался ангелом терпения.

— Послушайте, парень, — проронил он наконец. — Если вы собираетесь оставаться здесь всю ночь и любоваться небом, я не возражаю. Но вы просили доставить вас в Кале Руйял, вот мы и приехали по адресу.

Карсон расплатился с водителем и вышел из машины.

«Последний павильон, — сказала блондинка. — Самый близкий к морю».

Павильон оказался деревянным и старым. Некоторые павильоны пытались обновить, но ничего не могло вытравить из них запах заплесневелых бревен.

На половине дороги Карсон остановился и спросил себя, не следует ли позвонить инспектору Розенкранцу и рассказать всю правду, каковой она представляется ему самому. Шеннон, Чирли, да и он сам дают много сведений для размышления полиции. И в этот момент, может, целая свора полицейских машин прочесывает Лос-Анджелес в надежде наложить на него лапу.

И Карсон принял решение самому заняться этим делом. Он продолжил свой путь. В конце концов, дело было семейным: между Карсоном, Шеннон, Чирли и двумя молодыми дезертирами. Он хотел бы знать, сколько сестры заплатили морякам за сыгранную роль.

Деревянный павильон около океана был довольно низким. Открытое окно давало возможность убедиться, что там горел свет и раздавались голоса, но закрытые ставни мешали видеть происходящее внутри.

Прижав лицо к ставням, Карсон смог через щель увидеть угол комнаты. Все еще одетый в желто- синий выгоревший костюм из трико, один из бандитов расхаживал по половику, который служил тут ковром. На переднем плане в платье, которое носила Шеннон во время свадебного путешествия, сидела за столом Чирли и раскладывала пасьянс.

Напрасно искал глазами Карсон Шеннон и второго бандита. Зато он увидел закрытую дверь, ведущую, вероятно, в спальню — в комнату, в которой были сделаны те фотографии. Кровь бросилась ему в голову.

Моряк наконец перестал бродить по комнате.

— Десять минут это все, что я ему дам, — заявил он. — Если через десять минут Шик не вернется, я их положу.

Голос Чирли показался Карсону незнакомым. Он перестал быть похожим на голос Шеннон. Не поднимал головы, Чирли лениво ответила:

— Ладно, клади их.

— Как, так?

— Вот так… — ровно проговорила она.

Входная дверь была заперта на ключ. Стараясь не шуметь, Карсон стал обходить павильон. По ходу движения он поднял с земли какой-то кусок железа фунтов в десять, который валялся в стороне. Задняя дверь не была заперта, но держалась на крючке. Эта дверь, по предположению Карсона, вела на кухню. Он с силой нажал на дверь, и гнилое дерево не выдержало.

Карсон тихо проник в кухню, бесшумно пересек ее и мрачную столовую и застыл в темноте.

Молодой моряк снова стал расхаживать по комнате.

— Ну, не сиди так, сделай что-нибудь! — заорал он вне себя. — Или скажи мне, что еще надо сделать. Повторяю тебе, если флики наложили лапу на Шика, он может не выдержать и «запеть»…

Блондинка открыла черного туза и положила на его место красного короля.

— И что тогда? — спросила она. — Почему это я должна интересоваться тем, что может случиться с вами двумя, скажите мне, пожалуйста?

— Три недели назад ты так не говорила!

— Так ведь это было три недели назад.

Парень остановился перед ней и похотливым жестом попытался засунуть руку в вырез ее платья.

Она остановила его очень сухим «Нет!», и он немедленно отдернул руку назад.

— И это тоже, — продолжал юноша. — Ты обещала: «Мы страшно позабавимся». Но где же эти забавы? Немного порошка и две-три бутылки… Было понятно, когда мы делали фотографии и еще раньше, в трейлере… Ты думаешь, что мужчина может так долго ждать?

— Почему ты не задашь эти вопросы мужчине, а обращаешься ко мне? — возразила она, продолжая раскладывать пасьянс.

— К Карсону, да? Ты хочешь заставить меня поверить, что ты изменилась из-за этого подлеца? И это после того, как ты его так ловко разыграла?

Смешав карты и держа их в руке, девушка встала. Глаза ее сверкали, на лице горела ярость.

— Перестань морочить мне голову! — приказала она. — Я думаю… Я же тебе сказала, что нам перебежали дорогу. Конечно, сегодня вечером флики меня упустили. Но не воображай, что они отступятся и исчезнут, как первые капли дождя. На первый взгляд дело должно было обязательно выгореть, но возникло слишком много деталей, которых мы не предусмотрели. И если я не ошибаюсь, инспектор Розенкранц и его агенты могут появиться здесь с минуты на минуту. Скоро мы услышим со всех сторон вой сирены, и тогда ты пропал.

Кивком головы парень указал на кожаный бювар, лежащий на диване. Карсон сразу узнал его. Там лежали банкноты, связанные в пачки.

— В таком случае, — сказал он, — кто нам помешает взять деньги и помахать всем на прощанье ручкой?

— И куда мы отправимся? И как? Это совсем не то, что должно произойти. Чтобы получить максимум, нужно, чтобы я…

Она мгновенно умолкла и облокотилась с побледневшим лицом на край стола, чтобы не упасть. В комнату медленно входил Джеймс Карсон.

— Здравствуйте, Чирли, — выдохнул он.

Юноша вытащил из-за пояса автоматический пистолет.

— Вот как! — воскликнул он. — Висельник собственной персоной! Легок на помине… Как же вам удалось все-таки здесь возникнуть?

— Слишком долго объяснять, — проронил Карсон.

С лицом, дергающимся от тика, бандит наставил на Карсона оружие.

— Ладно, вы нас поймали, можете выкинуть свой кусок железа.

— Ну, уж нет. У вас не хватит пуль, чтобы заставить меня плясать под вашу дудочку. Если я позволил вам порезвиться в трейлере, то не воображайте, что я боюсь умереть. Я не собираюсь умирать, но намерен рискнуть. И если я лопну, то вы лопнете вместе со мной.

Тик на физиономии юнца усилился. К Чирли же медленно возвратилось хладнокровие.

— Советую вам его послушаться, мистер Карсон, — спокойно произнесла она. — Это наркоман, и он нуждается в новой порции, поэтому не осознает, что делает, хотя он все же вас боится.

— Только не сейчас, — запротестовал подонок, как бы подбадривая себя.

— В таком случае, нас двое, — заметил Карсон. — Мне тоже нечего терять. Вы все помните? Полиция убеждена, что я убил Шеннон и зарыл ее труп. — Он пересек комнату и замер перед закрытой дверью, проговорив: — Нужно разбудить ее, чтобы посмотреть, какая сложилась ситуация.

— Он так еще все и не уразумел! — усмехнулся бандит.

— Чего это я не уразумел? — осведомился Карсон и открыл дверь.

Комната действительно была той, что на фотографии, и со стен свешивались лохмотья бумаги. Эту деталь невозможно было спутать… Но Шеннон на кровати не оказалось, не было ее и в комнате. Карсон повернулся, чтобы осведомиться у Чирли, где же ее сестра, как неожиданно почувствовал спазмы под ложечкой. Это от стыда и отвращения! Наконец-то он понял все!

Вы читаете Исчезла любимая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату