— И что же произошло?

— Я туда не попала. — Ей стало обидно. С чего бы это? С какой стати возвращаться в прошлое?

— Ты не сдала экзамены. — Мэтью не спрашивал, он утверждал.

— Да, — коротко ответила Джози, пожав плечами. — Такое бывает.

— Почему?

— Почему? Ну, обычно, потому что мозгов не хватает.

— Это у тебя-то? Да брось ты! — Мэтью остановился. Лицо его показалось неожиданно осунувшимся и усталым. — Смерть Шейлы? Поэтому?

— Не думаю, что сейчас стоит говорить об этом… — Джози мысленно вернулась на десять лет назад. Как это было больно: потерять Шейлу. И Мэтью уехал так неожиданно… Та боль, что она тогда чувствовала, была почти невыносимой. И чувство вины. Потому что она меньше горевала о Шейле, чем о том, что потеряла Мэтью. Человека, который едва замечал ее существование. — Это было тяжелое время. — Она говорила едва слышно. — Я… потеряла ко всему интерес. Сидеть дома, заниматься круглые сутки… мне казалось, в этом нет смысла.

— Но ты-то была жива! И так молода, красива, умна!

— Что-то умерло во мне, и, уж точно, я не считала себя умной, — вспыхнула Джози. «А красота, — подумала она с грустью, — почему же ты тогда не заметил меня? Почему?» — В общем, я провалилась на экзаменах и не поступила в университет. Не велика важность! — Их взгляды встретились, и в этот момент Джози возненавидела Мэтью. Ведь ненавидеть было гораздо легче! — Веришь ты мне или нет, но я довольна тем, как сложилась моя жизнь.

— Допустим, тогда почему же ты так горячишься? — резко спросил Мэтью. — Кажется, ты хотела быть врачом?

— Детские фантазии, — безразлично бросила Джози.

— Фантазии, потому что ты оказалась не готова работать, чтобы сделать их реальностью, — спокойно произнес Мэтью.

— О чем ты говоришь? — Джози изо всех сил старалась сохранить выдержку. — Я живу отлично. Я счастлива, устроена, у меня полно дел… — На мгновение голос ее сорвался, и она замолчала. Потом попыталась улыбнуться. — А главное, тебе-то что беспокоиться?

Мэтью не ответил.

Она могла бы рассказать ему все. Рассказать о том, чего достигла в жизни. Интересно, что он скажет, узнав, что она, Джози, — хозяйка самого успешного и быстро развивающегося агентства по найму в южной части Англии? Она уже два раза получала титул «Самая юная женщина — бизнесмен года», который присуждался национальным журналом.

Но что-то заставило Джози промолчать. Что именно? Упрямство? Гордость? Или раздражение оттого, что Мэтью, не успев вернуться, посмел в чем-то обвинять ее? Да, пожалуй, дело именно в этом. Что Мэтью Джордан о себе возомнил? Появляется неизвестно откуда и тут же начинает критиковать ее жизнь. Она ведь выросла и смогла достичь чего-то в жизни, что бы там ни думал Мэтью. Но будь она проклята, если скажет сейчас хоть слово. Не нужно ей его одобрения. Она не щенок, который ждет, что его погладят.

— Не могу поверить, чтобы ты сдалась.

— Да ведь ты же сам сбежал! — У Джози перехватило дыхание от собственной наглости, но слова уже были сказаны. Последовало долгое молчание.

— Ты думаешь, я должен был остаться? — Мэтью смотрел холодно и внимательно.

— Я не должна так говорить, — пробормотала Джози. — Это не мое дело. Да и с тех пор уже много воды утекло…

— Ты не ответила на мой вопрос, — спокойно проговорил Мэтью, не отрывая от нее глаз.

— А может быть, я не хочу отвечать! — воскликнула Джози. — Ну, хорошо. Да! — добавила она с жаром. — Да. Как бы плохо тебе ни было, ты должен был остаться!

— Понятно.

Ничего ему не понятно. Совсем ничего, подумала Джози с горечью.

— У меня тогда не было ни сил, ни цели. — Мэтью говорил ровно и спокойно. — И что, по-твоему, могло держать меня здесь? — продолжал он неожиданно настойчиво.

«Я, — подумала Джози, опустив голову, не имея мужества снова взглянуть в его красивое лицо. И повторила про себя: — Только я».

Глава вторая

Джози вошла в зал аукциона, когда он только начал заполняться, села, пытаясь поудобнее устроиться на жестком деревянном стуле. Джози выбрала место около выхода, откуда удобнее наблюдать за торгами. Она нервничала.

— Беспокоиться совершенно не о чем, — прошептала она себе. — Увидишь, все пройдет отлично.

Ей так хотелось в это верить! Жаль, конечно, что приходится рисковать, покупая дом на аукционе, но как бы там ни было, она здесь. Если только не произойдет землетрясения или она не свалится в обморок от волнения, нет причин, почему бы ей не выиграть.

Джози немного успокоилась и даже решила, что теперь она стала такой, какой Мэтью Джордан ее еще не видел.

Они расстались расстроенные и немного обиженные, хотя были чуть больше, чем случайные знакомые, но чуть меньше, чем друзья.

Мэтью сказал, что будет звонить, но на самом деле это ничего не значило, а Джози очень хотелось, чтобы он позвонил. Она вздохнула. Ей никак не удавалось выкинуть его из головы. По дороге назад, в Истфорд, Джози гнала свой старенький велосипед, как сумасшедшая, снова прокручивая мысленно их встречу, анализируя каждое слово, каждый жест. И злилась на себя за то, что для нее это так важно.

Все еще важно.

Приехав домой, она решительно занялась превращением озорной девчонки-школьницы в представительную бизнес-леди, чтобы убедить себя, что время не сыграло с ней злую шутку, отбросив на десять лет назад. Ей хотелось доказать себе, что она действительно удачливая и независимая женщина.

Джози придирчиво осмотрела брючный костюм в полоску, убедилась, что мягкие локоны лежат безукоризненно. Интересно, узнал бы ее сейчас Мэтью Джордан? Она слегка улыбнулась. Возможно, но у него точно был бы шок.

Наконец появился аукционист. Джози вздохнула с облегчением. Столько мечтать, столько напряженно работать, и все ради этого часа, когда она сможет купить Харкомб-холл.

Только это сейчас имело для нее значение. Дом представлялся ей окутанным светящимся волшебным ореолом. Она грезила о том дне, когда поселится в нем. Джози уже все продумала. Это была мечта, которая спасала ее от бед, неурядиц и неустроенности теперешней жизни. Джози закрыла глаза и глубоко вздохнула. Теперь все в прошлом. Она стоит на пороге новой прекрасной жизни.

Главное — купить дом. Он станет теплым и гостеприимным. Тихой гаванью, где можно укрыться от всех треволнений. Все, что говорил Мэтью Джордан о медицинской карьере, об упущенной возможности поступить в университет, на самом деле менее важно, чем семья. В недалеком будущем она исправит все ошибки, которые совершили ее родители. Она создаст в Харкомб-холле домашний очаг, наполненный любовью и радостью.

Торги потихоньку разгорались. Джози, откинувшись на спинку стула, выжидала, пока выявятся главные претенденты. Цены медленно росли. Пара покупателей отпала. Джози не волновалась. Она установила для себя верхний предел, но между ним и теперешней ценой еще оставалось много места для маневров.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×