— В жизни, кроме тех удовольствий, которые можно приобрести за деньги, есть еще любовь, — спокойно и серьезно продолжала цыганка. — И не думай, что у тебя все потеряно. Не упускай своего шанса по-настоящему полюбить мужчину.
Каждое слово цыганки изливалось на сердце Лесли целительным бальзамом. Цыганка говорила ей слова, которые еще до недавнего времени звучали в ее собственном сердце и которые она так упорно училась не слышать. Кроме того, заглушить эти слова ей успешно помогали мать и сестра.
— Вряд ли ты сможешь еще раз встретить такого мужчину, как Малкольм, — говорила ей мать.
— Да, Лесли, не будь дурой, — поддакивала матери сестренка Люси. — Ты ведь даже не представляешь, какую жизнь может устроить тебе этот мужчина.
Но Лесли не хотела даже представлять этого.
— Значит, вы говорите, Джина, что у меня еще не все потеряно?
Цыганка бросила на нее возмущенный взгляд.
— А как ты думаешь, был бы тогда какой-то смысл затевать с тобой этот разговор?
В глазах Лесли заискрилась жизнь, и она засыпала цыганку вопросами.
— Значит, чтобы встретить его, я должна поехать в Индию? Почему в Индию, Джина? И где именно в Индии я встречу его?
— Я не могу ответить на все твои вопросы, Лесли, — устало ответила цыганка. — Я сказала тебе все, что могла сказать. Выбор за тобой. Решайся. Ты должна уехать до свадьбы.
— А как я узнаю его? — продолжала заинтригованная Лесли.
Вздохнув и подкатив глаза, цыганка дала Лесли понять, что ее утомили глупые вопросы.
— А как женщина узнает, что влюблена?
Лесли смущенно улыбнулась.
— Не знаю…
— Вот полюбишь и узнаешь. — С этими словами Джина поднялась со скамейки и, не прощаясь, ушла.
Лесли провожала ее очарованным взглядом до тех пор, пока та не свернула с аллеи и не скрылась из виду. Словно цыганка и в самом деле была бесплотным видением, ее личным ангелом-спасителем, материализовавшимся только с одной целью — предотвратить беду и вдохновить ее на поиски любви.
Она вернулась в тот вечер домой совершенно другим человеком.
Скрыть свои замыслы от матери и сестры оказалось несложно: они были с головой погружены в предсвадебные хлопоты, что позволило Лесли без особых опасений погрузиться в собственные: заказать авиабилет до Дели и получить визу.
Лесли откинулась на спинку кресла и усмехнулась, вспомнив о волнениях перед побегом, о самом побеге посреди ночи, когда в доме все мирно спали, о долгом полете, о прибытии в Дели и, наконец, о столкновении с мужчиной в фойе гостиницы.
Если это он, то судьба необыкновенно милостива. Подарить им встречу в первый же час после прибытия Лесли в Дели!
Было около двух часов дня, когда Лесли вынырнула из тумана мыслей.
Пора позаботиться об обеде. И еще о том, в каком наряде она появится в этот жаркий полдень на улицах Пахарганджа.
Душ помог ей преодолеть усталость. Но попытка освежить комнату при помощи странного устройства под названием «кулер» оказалась безуспешной — электричества все еще не было. Что ж, похоже, освежиться можно будет только с помощью какого-нибудь прохладительного напитка в ближайшем ресторане.
Лесли порылась в чемодане, пытаясь подыскать подходящую одежду. В агентстве, где она заказывала билет, разговорившись со служащей, которая бывала в Индии, Лесли узнала, что в этой стране женщины носят одежду, скрывающую плечи и ноги. Что ж, нравы есть нравы и лучше придерживаться их, чем нарываться на чрезмерно любопытные взгляды индийских мужчин, которые Лесли уже успела испытать на себе по дороге в гостиницу.
Ее выбор пал на длинную голубую юбку в больших лиловых цветах и розовую блузку с короткими обтягивающими рукавами.
Итак, сначала пообедать, а потом… Потом можно было бы снова столкнуться с привлекательным мужчиной.
Спустившись из номера в фойе, Лесли с радостью обнаружила, что электричество отключили не навсегда. В фойе на стенах горели светильники и было подозрительно пусто. Только за стойкой администратора сидел хозяин гостиницы, который приторно улыбнулся ей. Лесли вспомнила, как долго он жал ей руку, после того, как она заполнила регистрационную книгу.
Без особого аппетита пообедав в соседствующем с гостиницей ресторанчике, Лесли влилась в водовороты улицы.
Иностранных туристов на улице оказалось больше, чем Лесли ожидала. Кроме них были еще индийцы, коровы и нищие. В магазинах и лавках продавалось абсолютно все, но совершенно не похожее на то, что продавалось на рынках ее страны. От пестроты, узорчатости и многообразия форм у Лесли закружилась голова. Какая нормальная женщина устоит перед соблазнами восточного рынка! И Лесли бросилась делать покупки.
За несколько минут она успела купить голубую футболку, маленький кожаный рюкзак, сандаловую статуэтку Ганеши и пестро расписанный лоскуток, из которого можно было соорудить либо юбку, либо занавеску на окно. Она была уже почти готова сделать очередную покупку, как внезапно вспомнила советы служащей из агентства. Лучше позже, чем никогда, оптимистично подумала Лесли и принялась отчаянно торговаться.
— Собираетесь купить покрывало? — послышался у самого уха уже знакомый приятный мужской голос.
Лесли из-за плеча посмотрела назад. Француз стоял за спиной.
— Да. А чем занимаетесь здесь вы? Неужели планировали очередное столкновение со мной?
— Не планировал, но надеялся. Кроме того, увидев, как вы торгуетесь, решил, что вам может понадобиться моя помощь. Вы ведь впервые в Индии, не так ли?
— А откуда вам это известно? — удивилась она.
— Это очень просто вычислить, мадемуазель, — сказал он и вдруг перешел на таинственный полушепот: — Мерзавец-продавец превысил цену на покрывало почти в три раза, а вы сбили только пятьдесят рупий.
— Правда? Ч-черт! А я уже собиралась купить его.
Лесли бросила испепеляющий взгляд на продавца, который стоял перед ней с невинной улыбкой и держал развернутое покрывало. Мошенник, хотел так жестоко надуть ее! И улыбается!
Но тут она снова перевела взгляд на покрывало. Вышивка была немыслимой красоты…
— Вы предлагаете еще поторговаться? — тихо спросила она, слегка повернув голову к собеседнику.
— Конечно. И сбавляйте цену сразу на две сотни, — ответил теплый шепот у самого ее уха.
У Лесли по телу прокатилась дрожь. Она на миг забыла о покрывале. Но продавец быстро напомнил ей о нем.
— Итак, я могу упаковать его для вас, мэм?
Непревзойденная наглость, очнувшись, вскипела Лесли.
Черт, но покрывало такое красивое…
— Я еще не решила. Оно слишком дорогое, — неуверенно ответила она.
— Не волнуйтесь, мэм, я могу показать вам другое, подешевле, — не унимался продавец.
Лесли растерялась. И снова услышала приятный голос из-за спины:
— Мадемуазель не хочет другого покрывала. Ей нравится это.
Лесли было уже не до покрывала. Ей хотелось как можно скорее уйти. Только бы не чувствовать это волнующее присутствие мужчины за спиной!
— Знаете, я передумала, — сказала она продавцу.