узнают друг друга.

– А что будет с миссис Браун? – вдруг вспомнила Сара.

– Думаю, она предпочтет умереть, чем снова лечь в больницу. Ей осталась пара месяцев, может, меньше.

– Ту не будешь против, если я как-нибудь навещу ее? И как ты думаешь, мы найдем новый дом для Тимми?

– Конечно, можешь навестить ее,- сразу ответил он.- Я тоже схожу к ней, ведь ее врач болен. А что до Тимми, то он может переехать к нам. Элис будет только рада.

Только когда они дошли до самого сада, Сара решилась спросить:

– Тебе понравились мои родители, Хьюго?

– Очень,- ответил он.- Уверен, они поладят с моими. Твоя мать не разочарована, что мы не хотим громкой свадьбы?

– Наверное,- улыбнулась Сара.- Думаю, матерям всегда хочется, чтобы их дочери надевали белый наряд, фату и звали массу гостей.

– А ты сама хочешь белое свадебное платье, Сара? Мы можем заказать… И гостей позвать…

– О, нет,- отозвалась девушка.- Я хочу, чтобы пришли только наши родители и чтобы все было скромно.

– А если бы ты выходила за Стивена, то сшила бы роскошное свадебное платье? – спросил он ласково.

– Да,- честно ответила Сара,- Я иногда думала об этом. Похоже, девушки всегда забивают себе голову подобными вещами. Не знаю почему, по мне хочется, чтобы мы поженились тихо… Я и сама еще не во всем разобралась.

Он выпустил ее ладонь и обнял за плечи. Рядом с ним Сара чувствовала себя спокойно и уверенно.

– Ты славная девушка, Сара,- сказал он ласково, и эти простые слова прозвучали как самый восхитительный комплимент.

Вечером он уезжал, и Сара погрустнела – день пролетел так быстро! Они сходили к викарию, чтобы договориться о венчании, а на обратпом пути присели на поваленное дерево и, греясь в лучах теплого солнца, поболтали, как старые друзья. Они и расстались, как друзья: он быстро поцеловал ее, а потом взял за руку и сказал в своей обычной манере:

– Я приеду в субботу, Сара. Отдыхай.

Он уехал, а Сара подумала, что с удовольствием вернулась бы в город вместе с ним.

Но неделя пролетела быстро. Мать отвезла ее и Солсбери, купить кое-что из одежды. В деревне жила пожилая портниха, в тихом домике которой Сара и провела почти всю неделю, примеряя наряды, обсуждая ткани и фасоны. По утрам она брала собак и уходила в луга, думая о Хьюго и иногда, с сожалением, о Стивене.

Если ее родители и вспоминали о ее бывшем поклоннике, то не вслух. С дочерью они говорили только о Хьюго: казалось, старики безоговорочно приняли и даже полюбили его.

Кстати, Хьюго прислал ее матери цветы, а ей – записку, короткую и написанную неразборчивым почерком врача. Дружеское письмецо, вроде тех, что она изредка получала от брата. Сунув письмо в коробку с платочками, Сара успокоила себя тем, что и не ждала большего. И все-таки девушка надеялась, что, может быть, со временем, они все-таки полюбят друг друга.

Хьюго обещал приехать в субботу к ланчу.

Наступило замечательное теплое утро. Сара проснулась, причесалась, потом переделала прическу, несколько раз обошла сад, полила цветы, срезала букет, но все равно до приезда Хьюго оставалось еще несколько часов. Она свистнула собак и отправилась на прогулку к холму.

Девушка лежала на спине в короткой свежей весенней траве, совершенно забыв о тщательной укладке, когда неожиданно появился Ван Элвин. Она сразу села.

– Хьюго! Я должна была ждать тебя дома! – Она растерянно провела рукой по растрепавшимся волосам.- Ой, я даже не причесана…

– А мне нравится,- отозвался он, ласково глядя на нее.- Хорошо провела время?

Она рассказала, что делала, и спросила, как прошла неделя у него.

– В трудах. Без твоей помощи нелегко. И не только мне. Бин и Пеппард тоже хотели узнать, будешь ли ты работать, когда мы поженимся.

– И что ты сказал?

– Категорически нет. Знаешь, милая девочка, тебе нет необходимости работать. Кроме того, если узнают, что ты ходишь на службу, пострадает моя практика!

Хьюго улыбался, но Сара знала, что он не шутит.

– Да, конечно, но я с удовольствием поработаю, если понадобится моя помощь… Или если нам будут нужны деньги.

Его лицо стало непроницаемым. Он сорвал травинку и сунул ее в рот.

– Спасибо, Сара. Ты говоришь, как настоящий друг. Кстати, я как раз хотел поговорить с тобой о деньгах. У меня их немало, и они дают независимость. Когда мы поженимся, я отвезу тебя к старику Симсу – моему адвокату – и мы все оформим. А к свадьбе ты получишь чек на квартал.- Он назвал сумму, от которой у девушки округлились глаза.

– Так много? Мне? Только на три месяца? Да этого хватит на год…- Она задумалась.- Хотя, конечно, я должна вести хозяйство.

– Нет,- рассмеялся он,- хозяйство ты будешь вести, как сочтешь нужным, а в конце месяца просто отдавать мне счета. Если ты окажешься слишком большой мотовкой, я не постесняюсь сказать об этом. Но если тебе вдруг понадобятся деньги, сразу иди ко мне.

– Хорошо,- послушно согласилась она, все еще не представляя, на что потратит такую сумму.

Видимо, голос выдал ее сомнения, потому что Хьюго твердо сказал:

– Это мои заботы, Сара.- Он сорвал очередную травинку.- Кстати, у меня с собой письма от родителей. Хочешь прочитать?

Это оказались милые, добрые письма, немного формальные – но что было ждать? Ведь родители Хьюго никогда не видели Сару, но, конечно, знали о Дженет…

«Интересно, что они за люди?» – думала Сара, которой предстояло увидеть свекра и свекровь только в день свадьбы.

– Пойдем домой? – перебил ее мысли Хьюго.- Твоя мать просила вернуться к часу.

Они уже подошли к саду, когда Хьюго остановил ее.

– Сара, у меня для тебя есть маленький подарок,- сказал он и положил ей в руку гладкую черную коробочку.

У девушки захватило дух от восторга: внутри, на бархатной подушечке, лежали серьги с бриллиантами и жемчужинами.

– Хьюго, они просто бесподобны! – прошептала она.- Потрясающе, но я… ты…- Она собралась с духом и продолжила: – Хьюго, они такие роскошные – я просто не заслужила такого подарка…

– Ты хочешь сказать, что мы не любим друг друга? – холодно перебил он ее.- Не будь дурой.- Он отвесил ей дружеский шлепок.- Кстати, я приехал на «ровере» – он тоже теперь твой, и, если хочешь, поведешь назад сама.

– Ты слишком добр, Хьюго…- растроганно сказала Сара, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.- Большое тебе спасибо! Никогда еще я не видела таких великолепных серег, тем более, что они очень подходят к колечку… А что до машины, то я постараюсь быть хорошим шофером.

– Ну, это мы обсудим, когда доберемся до Лондона,- усмехнулся он.

Путешествие прошло отлично, если не считать того, что Сара пару раз забывала переключить скорость, а один раз машина заглохла на светофоре. Когда они подъехали к особняку в Ричмонде, Хьюго улыбнулся:

– Молодец, малышка, немного практики – и ты станешь прекрасным водителем.

Сара даже порозовела от удовольствия. Она вошла в дом в прекрасном настроении, а ужин, который

Вы читаете Лабиринт любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×