цвета Пончик - один из тех новых типов, которых породила действительность 20-х годов. Сам Пончик даже в молитве именует себя не иначе как попутчиком: 'Воззри, о Господи, на раба твоего и [попутчика] Пончика- Непобеду'
Истинным Адамом в пьесе Булгакова оказывается отнюдь не 'новый человек', а человек традиции - ученый Ефросимов. В сущности, история академика Александра Ипполитовича Ефросимова в 'Адаме и Еве' - это сюжет грибоедовского 'Горя от ума' в катастрофических обстоятельствах XX века. Но сюжет этот отягчен той ситуацией безвинного страдания, в которой оказалась русская интеллигенция в конце 20-х годов. Защитник людей Александр Ефросимов изначально обладает новым мышлением XX века. Знания ученого неразрывны с осмыслением последствий научных открытий и с духовной миссией хранителя культуры. Более того, для Булгакова сама творческая активность Ефросимова явно связана с его нравственной одаренностью, которая могла вырасти лишь на почве культурной традиции. В соответствии с глубинным авторским замыслом Ефросимов, несомненно, обречен. Его желание отдать изобретение всем странам сразу - 'дело о государственной измене', его опоздание с открытием - тоже 'дело о государственной измене', разложение газа в бомбах Дарагана - 'дело о государственной измене'. В сущности, все поступки Ефросимова, как и все пьесы Булгакова, воспринимаются как подозрительные и преступные. Через несколько лет это отзовется в закатном романе писателя грозным, почти потусторонним: 'дело об оскорблении величия'. Как и Булгаков, Ефросимов 'получает - несмотря на свои великие усилия СТАТЬ БЕССТРАСТНО НАД КРАСНЫМИ И БЕЛЫМИ - аттестат белогвардейца-врага, а получив его, как всякий понимает, может считать себя конченым человеком в СССР'.
Появление Всемирного правительства в финале 'Адама и Евы' напоминает появление Благодетеля в романе Замятина: 'Является он. Новый Иегова на аэро...' Булгаков связывает опасность войны - с опасностью тоталитаризма. Даже гениальный Ефросимов, способный, подобно евангельскому Христу, исцелить слепых, увечных и обреченных на смерть, бессилен остановить катастрофу в мире, где противостояние вульгаризованных идей ведет к нетерпимости и взаимному уничтожению. Сокровенная мысль Булгакова о родстве людей, живущих на одной 'грешной и окровавленной и снежной земле', — мысль последних строк 'Белой гвардии', рожденная трагической судьбой России, — приобретает в 'Адаме и Еве' общечеловеческий масштаб.
Вместо оборонной пьесы Булгаков написал летом 1931 г. пьесу антивоенную. Правка рукописи была необычайно жесткой. 'Читка вашей пьесы назначена двадцать четвертого Вольф', — телеграфировал 7 августа директор Красного театра В. Е. Вольф
Но в сценическую судьбу своих пьес Булгаков в этот период не слишком верил. Характерна краткая надпись, сделанная им на вырезке из 'Известий', где 30 августа была напечатана беседа с заведующим художественной частью Театра им. Евг. Вахтангова В.В. Кузой. Куза рассказывал о постановках 'Гамлета' и 'Егора Булычева', о предстоящих гастролях в Новокузнецке. 'Ни слова об 'Адаме и Еве', — написал поверх текста Булгаков красным карандашом
Последнее упоминание о пьесе в архиве писателя относится к 28 февраля 1938 года. В этот день стало известно из газет о предстоящем процессе над 'изменниками' Бухариным, Рыковым, Ягодой, докторами, лечившими Менжинского, Горького и Куйбышева. Вечером этого дня Булгаков читал друзьям первый акт своей современной пьесы-катастрофы 'Адам и Ева'...
За рубежом впервые опубликована в кн.: Булгаков Михаил. Пьесы. Paris, Ymca-press, 1971. Напечатана по дефектному экземпляру сокращенная редакция пьесы.
Первая публикация в СССР - журн. 'Октябрь', 1987, № 6, с. 137-175; альм. 'Современная драматургия', 1987, № 3, 190-225.
В настоящем издании текст пьесы публикуется по сверенному с рукописью машинописному экземпляру 'Адама и Евы', хранящемуся в ГБЛ
Примечания
1