Девушка кивнула, заливаясь краской смущения.
 — Согласна.
 Лиана взяла серебряный чайник и налила чай в красивые чашки из тонкого фарфора, в который раз укоряя себя за необдуманный побег. Почему она не проявила терпения? Может, в конце концов, она бы привыкла к Нойсу? Лиана же помчалась в родительский дом, да еще без ключей! Вот идиотка! И что теперь? Едва она сообщила подруге Берте, с которой снимала квартиру, что уезжает на несколько дней, как та не теряя времени, пригласила туда своего последнего обожателя. Конечно, она не хотела помешать воссоединению новоиспеченной влюбленной парочки.
 — Не следует хмуриться, — прервал ее размышления Эдвард, вернувшийся с тарелкой сандвичей и печеньем. — Не горюй, Лиана! Переночуешь здесь. Угощайся! Никакого лука, одна ветчина. Только не говори мне, что ты вегетарианка.
 — Нет, нет. — Она вежливо улыбнулась. — Спасибо. Не стоило так беспокоиться.
 — После тяжелого пути, да еще такой отвратительной погоды ты должна как следует подкрепиться. — Тон Эда, как и прежде, не допускал возражений. Он повернулся спиной к огню, молча наблюдая, как девушка поглощает сандвичи. — Кстати, сущее безумие отправиться пешком одной в поздний час. Мало ли что могло случиться!
 — Единственная опасность — твой кошмарный нож. Я решила, что пришел мой последний час. — Лиана сверкнула глазами, тут же забыв о застенчивости. — Неужели ты не нашел более оригинального способа встретить незнакомку под окнами виллы?
 Эд пожал плечами. Похоже, упреки Лианы не произвели на него должного впечатления.
 — Но я же принял тебя за взломщика.
 — И ты действительно способен пустить в ход нож?
 — Обычно достаточно одной угрозы.
 — Хочешь сказать, что уже имел дело с грабителями?
 Девушка не на шутку забеспокоилась.
 — Нет, я говорю о чисто профессиональных качествах, — пояснил хозяин, сохраняя невозмутимость. — Налить еще чаю?
 Лиана задумчиво смотрела на человека, сидевшего напротив. Реальный Эдвард Ньюфилд выглядел гораздо привлекательнее, чем герой ее юношеских грез. Одет очень просто: старые ботинки на толстой подошве, брюки из рубчатого плиса, вязаный свитер цвета хаки поверх шерстяной рубашки. Но незатейливая одежда не скрывала высокой мускулистой фигуры, гибкой и тренированной. Густая шевелюра каштановых волос. Лицо с правильными чертами и безупречной смуглой кожей обладало особой притягательностью. Глаза миндалевидные, цвета горького шоколада.
 — Что случилось, Лиана? — вдруг услышала она голос хозяина. — Ты так внимательно меня рассматриваешь, как будто видишь впервые в жизни.
 — Ты недалек от истины. Мы действительно встречались редко и никогда наедине. — Девушка говорила искренне. — Извини меня. Я просто задумалась, не представляю, что же мне делать.
 — Как что? — удивился Эд. — Уже далеко за полночь, ехать в отель поздно, еще более неуместно будить соседей. Ты остаешься у меня.
 Он даже не спрашивает моего согласия, просто констатирует факт, невольно подумала Лиана.
 — Ты уверен, что это удобно? — сказала она вслух.
 Эдвард нахмурил брови:
 — Удобно — неудобно... О чем ты говоришь? В доме пять спален на втором этаже, помимо моей собственной. Выбирай любую. — Он вдруг улыбнулся, осознав смысл ее вопроса. — А, ты, видимо, решила, что в моей спальне находится некая таинственная особа, которая ждет, не дождется, чтобы разделить со мной любовное ложе? Не беспокойся, Лиана, здесь нет никого, кроме нас с тобой. Супруги Брайен уехали.
 Девушка снова ощутила странное волнение и поспешила кивнуть в знак согласия.
 — Ты очень любезен. Спасибо. Угощайся. — Она показала на тарелку с сандвичами.
 — Я действительно не вижу другого способа попасть в твой коттедж, кроме как взломать дверь, — сказал Эдвард чуть позже, дожевывая бутерброд. — Если завтра погода наладится, я настоятельно рекомендую тебе вернуться в Хэмстед.
 Лиана решительно отклонила его предложение.
 — Утром я позвоню, миссис Нортон, она помогает матери по дому. Возможно, у нее есть ключ.
 Эдварду явно не понравилась ее идея.
 — Почему ты так стремишься на виллу? Что ты собираешься делать там одна в такую погоду?
 — Похоже, тебе хочется поскорее избавиться от меня? — Лиана позволила себе легкое кокетство, оставив вопрос без ответа. — Обещаю, как только окажусь дома, проблем у тебя со мной не возникнет. Да и в чем, собственно, дело? Вокруг полно людей, которые живут одни.
 — Правильно, но они, в общем-то, находятся довольно далеко отсюда.
 Эдвард выглядел настолько угрюмым, что Ли вдруг почувствовала беспричинный страх.
 — Скажи мне правду, в Ландлоу происходит что-то нехорошее? 
 — Да. — Он взглянул ей в лицо. — Ты разве не заметила, что в доме чего- то не хватает?
 — Может, объяснишь?
 — Я имею в виду собаку.
 От изумления Лиана широко раскрыла глаза. Она тут же вспомнила ирландского волкодава, всеобщую любимицу Мэг, охранявшую поместье.
 — Ну, конечно же! В другое время она разбудила бы всю округу сумасшедшим лаем... — Лиана вдруг осеклась, похолодев от дурного предчувствия: — Что с собакой? 
 — Вчера какой-то негодяй бросил через забор кусок отравленного мяса. К счастью, я обнаружил его прежде, чем спустил Мэг с цепи. И тут же отправил ее в собачий питомник. Там она в безопасности.
 У Лианы похолодели руки.
 — Какой ужас! Ты кого-нибудь подозреваешь?
 — Кто-то вышел на тропу войны. Полагаю, пока он только испытывает мое терпение. Но Эдвард Ньюфилд для него — слишком крепкий орешек. Однако я не могу рисковать жизнью своих людей, поэтому отправил супругов Брайен в отпуск, они не вернутся без моего разрешения. Я же, оставшись один, намерен выяснить, осмелится ли злоумышленник сыграть подобную шутку со мной.
 — И думать забудь! — Лиана зябко повела плечами, несмотря на тепло от камина. — Так, значит, ты в отпуске?
 — Нет, я вышел недавно в отставку.
 — Вот как! А я и не знала. — Лиана смущенно улыбнулась. — Честно говоря, ты меня удивил. Твои братья всегда говорили, что ты будешь, по меньшей мере, генералом.
 — С меня достаточно военных операций. Как только мне исполнилось  
Вы читаете Секреты обольщения
                
                
            
 
                