на ненормальную, но, по крайней мере, дайте мне шанс доказать, что это не так.

Исследовательница продолжала свою работу. Перед ней стояла раскрытая аптечка первой помощи, пальцем одной руки она водила по списку, а второй перебирала по очереди медикаменты.

— Пройдитесь по магазинам, — отозвалась мисс Мейс. — Это последние на нашем пути торговые точки, напоминающие привычные вам супермаркеты. Больше вы ничего подобного не увидите.

Девушка выбежала из отеля. Какое-то время она шагала куда глаза глядят, охваченная гневом, но злость быстро исчезла, потому что модель сумела понять точку зрения спутников. В тот момент ей было лучше не путаться ни у кого под ногами. Она могла лишь помешать давно ставшим рутинными приготовлениям, поскольку все обязанности были распределены между членами группы давным-давно.

Этот город был для нее новым. Действительно стоило посмотреть его и получить удовольствие.

Мисс Френтон шла по бульвару с рядами цветущих деревьев, разглядывая горожан, мужчин и женщин. Некоторые были одеты на западный манер, но многие женщины носили мантильи и яркие платья с нижними юбками, а сопровождающие их мужчины щеголяли черными костюмами и широкополыми шляпами. Сквозь ажурные железные ворота были видны патио с фонтанами, раскидистыми пальмами и цветами — гибискусами, жасмином, розами.

Все вокруг выглядело до того ярко и празднично, что девушка ощутила, как тревога покидает ее. Когда-нибудь она и Джастин будут вспоминать о первых днях совместного путешествия и смеяться.

«Помнишь, как твои товарищи ненавидели меня из-за моего решения отправиться с вами? — спросит Лесли. — Даже ты начал жалеть, что позвал меня с собой, правда?» И он согласится. «Но я жалел совсем недолго, — добавит он. — Теперь я так рад! Очень, очень рад…»

Девушка бесцельно бродила, сворачивая наугад, убивая время и наслаждаясь этим занятием. Только когда модель посмотрела на свои часы и решила возвращаться назад, она поняла, что не знает названия отеля. Они приехали туда прямо из аэропорта. Мисс Френтон расписалась в регистрационной книге, предъявила паспорт, но все, что она знала об отеле наверняка, — он большой и белого цвета, а где-то рядом возвышается скульптура всадника. И конечно, она ни слова не знала по-испански.

Однако Лесли сумела отыскать одного пожилого господина, говорившего по-английски, и после этого все встреченные ею прохожие принялись ей помогать. Она переходила от одного человека к другому, расспрашивая горожан и полицейских, и их всех, казалось, заботила ее проблема. Эти люди направляли девушку поочередно к трем разным отелям, которые она видела впервые в жизни, и она так переволновалась, что могла бы и не узнать четвертый, если бы не заметила Джастина Марча, вышедшего из здания и зашагавшего по тротуару.

Лесли побежала ему навстречу:

— Боже мой, я так намучилась!

— Черт возьми, где ты была? — сердито спросил мужчина.

— Гуляла по Лиме. Я заблудилась.

Он схватил ее за локоть и быстрым широким шагом повел в фойе отеля, как поступают полицейские в фильмах, арестовав преступника.

— Ты меня искал? — виновато пробормотала девушка. — Извини, я и не думала, что бродила так долго.

Марч ничего не ответил, но отпустил ее руку и быстро поднялся вверх по лестнице до коридора, где располагались их номера. Дойдя до своей двери, он открыл ее.

— Зайди на минуту, пожалуйста. — Тон его голоса был резким. — Мне нужно кое-что тебе сказать.

Модель вошла в номер следом за археологом. Его комната была такая же, как у нее, — просторная и удобная. Лесли заметила, что в помещении не было никаких сувениров и личных вещей, свидетельствующих о характере жильца, и вспомнила, что квартира Марча отличалась такой же атмосферой необжитого жилища. Вероятно, Джастин никогда и нигде не пускал корни и каждую минуту был готов двинуться в путь.

Он подошел к окну и мрачно произнес:

— Я сомневаюсь, что в экспедиции ты принесешь ощутимую пользу, и чертовски не уверен, что ты не окажешься обузой.

Сейчас путешественник выглядел совершенно другим мужчиной: у него начисто отсутствовал лондонский светский лоск; это был человек, с головой погруженный в работу, жесткий и прямой.

— Я вернулась! — принялась защищаться мисс Френтон. — Со мной не случилось ничего плохого. Я не просила тебя волноваться и искать меня!

— Пока ты с нами, — возразил Марч, старясь говорить спокойно, — ты являешься членом экспедиции. Все хорошо, с тобой ничего не случилось, но каждый инцидент, ссора, происшествие — а они легко возникают в любом крупном городе — могут изменить отношение к нам здешних властей и поставить крест на нашем путешествии еще до того, как оно начнется. Ты теперь не свободная личность, ты часть экспедиции, как и все мы. И позволь совершенно четко определить один момент: если твои действия сорвут наши планы или как-то им помешают, ты немедленно отправишься назад в Англию.

Лесли чувствовала себя нашкодившим ребенком. Ей хотелось возражать и спорить, но ее рассудок признавал, что в любой профессии существуют свои правила и для успеха в таком рискованном предприятии, как поиск затерянного города, от каждого члена команды требуется дисциплина и беспрекословное подчинение лидеру.

Так что она лишь выдавила:

— Я поняла.

— Отлично, — сухо отрезал Джастин.

По крайней мере, спутники ее хватились. До сих пор девушка чувствовала себя невидимкой — существом, появления или ухода которого никто не замечал.

Во время ужина для мисс Френтон разговор шел словно бы на иностранном языке. Хотя все говорили по-английски, предмет разговора оказался вне ее понимания. Так что Лесли сидела тихо, слушая и набираясь ума-разума.

После ужина девушка вышла на террасу отеля и стояла там, наблюдая закат солнца. Это был один из самых красивых закатов, которые ей приходилось видеть. Небо переливалось оттенками от темного пурпура до нежнейших розовых тонов от малинового до золотого.

А потом внезапно, словно упал занавес, пришла ночь, и, повернув голову, Лесли увидела Джастина Марча, шагавшего к ней.

— На твоем месте я бы лег спать, — произнес мужчина, и его голос снова звучал по-доброму. — Впереди ранний подъем и трудная дорога.

— Я иду ложиться, — кивнула собеседница. — Какая это красивая страна…

— Действительно. Но красоту этих мест всерьез можно назвать смертельной, и мы ни в коем случае не должны об этом забывать.

Модель и прежде стояла на подобных террасах с другими мужчинами, и все без исключения стремились заключить ее в свои объятия. Лесли ждала, когда же Джастин обнимет ее, и, когда он это сделал, девушка ощутила, как ее сердце забилось в сумасшедшем ритме.

Это был мужчина, сводящий ее с ума, — слишком самоуверенный, слишком волнующий, — и будь она проклята, если останется кротко стоять в ожидании поцелуя от человека, почти не замечавшего ее присутствия, за исключением короткого выговора, с самого отлета из Англии! И все-таки… она ждала.

Но, вместо поцелуя, Джастин заявил:

— Отправляйся домой, Лесли.

Она так и застыла.

— Нет!

Марч вовсе и не думал о ней… Лесли освободилась от его объятий и пошла к отелю. Через плечо она бросила:

— Я никуда не вернусь. Я хочу найти Вилькабамбу.

Девушка оставалась для Джастина лишь досадным бременем, и поэтому собственные чувства еще сильнее пугали ее.

Ибо она знала: куда бы ни направился археолог, она последует за ним. Может быть, он обладал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату