- Давай, красавчик, - прошипела Тананда, цепляя меня под локоть.

Мы спрыгнули наземь, и, как оказалось, вовремя. Толпа с кровожадным воем хлынула вперед, швыряя факелы в только что покинутую нами фиговину. Через несколько секунд повозку охватило буйное пламя, жар от которого еще больше распалил и так уже разгоряченную толпу. Народ вокруг радостно плясал и пел.

Осторожно выбираясь отсюда, я с ужасом осознал, что то же самое происходит по всему парку. Куда бы я не взглянул, везде пылали костры из таких же фиговин и веселились толпы.

- По-моему, мы выбрали для визита не самое подходящее время, - заметил я.

- Что заставляет тебя утверждать это? - спросила Тананда.

- Мелочи, ответил я. - Мне кажется, что они вовсю поджигают город.

- Не думаю, - пожала плечами моя спутница. - Когда поджигают город, начинают обычно не с парков.

- Ну тогда объясни мне, что же они делают.

- Насколько я могу судить, они празднуют.

- Что празднуют?

- Какую-то победу. Судя по тому, что я могу разобрать, они кричат: 'Мы выиграли! Мы выиграли!'

Я снова посмотрел на костры.

- Интересно, что бы они сделали, если бы проиграли?

И тут к нам подошел один из валлетов. Его суетливые, деловые манеры выглядели островком нормальности в этом бушующем страстями море. Просто до этой минуты на нас никто не обращал внимания, и я опасался, что сейчас произойдет перемена.

- Вот ваша плата, - сообщил он, вручая нам по кошельку. - Костюмы сдадите в Хранилище Приза.

И с этими словами он пропал, оставив нас стоять с разинутыми ртами и кошельками в руках.

- Что бы все это значило? - смог вымолвить я.

- Понятия не имею, - призналась Тананда. - Я перестала улавливать что к чему с той минуты, когда они согнали нас с повозки.

- Значит, я был прав: это была фиговина! - радостно воскликнул я.

- Отличные костюмы. Действительно отличные! - крикнул кто-то из протопавшей мимо нас оравы.

- Самое время предпринять кое-что насчет личин, - пробормотала Тананда.

- Верно, - опомнился я.

После моего опыта с личинами в других Измерениях здесь, по идее, тоже не должно было быть никаких осложнений. Ведь валлеты были гуманоидами, и поэтому здесь был большой выбор. Но тем не менее мне все же пришлось столкнуться с некоторыми трудностями.

Несмотря на снующую вокруг нас массу народа, я никак не мог подобрать двух индивидуумов, которых мне хотелось бы скопировать. Все попадавшиеся мне на глаза существа впадали в крайность с весом: либо чересчур большой, либо чересчур малый. Если какой-то конкретный тип был тощ как скелет, то до такой степени, что, казалось, ткни его пальцем - и он рассыплется. Другой же едва передвигался из-за огромных складок жира, выпирающего во все стороны. Как ни старался, я не мог заставить себя придать Тананде или себе вид вид этих злополучных образчиков.

Вторым затруднением было то, что я никак не мог сосредоточиться. Заклинание личины, как и любое другое магическое действо, требует определенной сосредоточенности. Раньше мне удавалось наводить чары даже в разгар боя или во время замешательства. Но сейчас я совершенно не мог сфокусироваться.

Видите ли, мне мешала песня... ну, я думаю, что это была песня. Во всяком случае, толпа вела себя так, будто исполняла рифмованный куплет. Даже за то короткое время, что мы находились здесь, я почти заучил его. И это скорее благодаря заразительному характеру песни, чем моей способности запоминать поэзию. Суть в том, что все время, пока я старался сосредоточиться на личинах, я неосознанно напевал этот куплет.

- Можешь начинать в любую минуту, красавчик. - Сказав это, Тананда вывела меня из состояния эйфории.

- Что начинать?

- Наводить личины, - напомнила она, нервно оглядываясь по сторонам. Чары действуют лучше, когда молчишь.

- Я... э... я никак не могу найти два подходящих образчика. - Мое оправдание прозвучало неуклюже.

- А мне кажется, у тебя перед глазами целый склад образцов, - нахмурилась она.

- Но здесь нет ни одного, на которого я хотел бы походить... то есть сделать нас похожими, - быстро поправился я.

- Да что ты говоришь? - поджала губы Тананда. - Два дня назад ты придал нам вид двух скользких слизней, не так ли?

- Да, но...

- А до этого восьминогих собак.

- Ну да, но...

- И ты тогда ни разу не жаловался на свой вид. Верно?

- То другое дело, - возразил я.

- Это почему же? - вызывающе осведомилась она.

- Там были... ну, твари! А тут гуманоиды. И я знаю, как должны выглядеть гуманоиды.

- Как они должны выглядеть - не важно, - парировала Танда. - Главное, как они выглядят. Нам необходимо слиться с толпой. И чем быстрее, тем лучше.

- Но... - начал было я.

- Потому что если мы этого не сделаем, - строго продолжала она, - то обязательно наткнемся на кого- нибудь, и трезвого и незанятого, кто предоставит нам возможность станцевать на первом же подожженном им костре. И тогда нам придется сматываться из этого Измерения прежде, чем мы что-нибудь найдем.

- Попробую еще раз, - вздохнул я, стрельнув взглядом по толпе.

Стараясь как можно быстрее выполнить приказ Тананды, я тщательно изучил двух первых же попавшихся на глаза типов, а затем сфокусировался на их внешности, в общем-то не задумываясь над тем, как они выглядят.

- Неплохо, - тихо заметила Тананда, рассматривая свое новое тело. Разумеется, я давно замечала, что в качестве женщины выгляжу намного лучше.

- Тебе нужна была личина? Пожалуйста, - пробурчал я.

- Эй, красавчик, - выдохнул мой некогда фигуристый товарищ, положив мне на руку свою мягкую и волосатую ладонь. - Успокойся, мы же на одной стороне.

При этом прикосновении мой гнев, как всегда, мгновенно растаял. Возможно, когда-нибудь я выработаю иммунитет против шарма Тананды... А до той поры буду просто наслаждаться им.

- Прости, Тананда, - извинился я. - Не хотел гавкать на тебя. Спиши это все на голод.

- А ведь верно! - воскликнула она, щелкнув пальцами. - Нам же необходимо найти тебе какую-нибудь еду.

Со всеми делами у меня это совершенно вылетело из головы.

- Пошли посмотрим, что нам подадут на блюдечке с голубой каемочкой, сказала Танда.

Найти заведение, где можно поесть, оказалось более трудной задачей, чем мы предполагали. Большинство попадавшихся нам ресторанов были либо закрыты, либо торговали только спиртным. Я испугался, что Тананда предложит заменить обед выпивкой. К счастью, этого не произошло.

Наконец мы обнаружили на узкой улочке небольшое кафе с выставленными на тротуар столиками и пошли к свободному, не обращая внимания на острые взгляды посетителей. Обслуживали здесь медленно, но моя спутница чуточку ускорила дело, высыпав на столик содержимое одного из наших кошельков и привлекая таким образом внимание одного из официантов. Вскоре нам подали две чашки с чем-то жареным. Я даже не пытался распознать куски, попадавшиеся мне. Пахла еда хорошо, а на вкус оказалась еще лучше. После нескольких дней вынужденного поста я по достоинству оценил пищу. И к тому времени, когда Танда принялась за трапезу, я уже прикончил свою порцию. Наконец, оттолкнув пустую посудину, Тананда принялась с интересом изучать уличную толпу. Я же заказал себе вторую порцию.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату