настаивать.
– Так что привело столь симпатичную девушку в такое место и время?
– Бостон сейчас битком набит симпатичными девушками, - ответила Пэм.
– Только не доки.
– Ну, не знаю. Я ведь не моряк.
– У тебя что, Вмешательство, о котором ты не имеешь права рассказывать?
Она покачала головой.
– Нет. Сбор данных. Мне нужно быть в Лексингтоне послезавтра.
– Послезавтра? Девятнадцатого? Это же тот самый день, когда… - Я смерил ее откровенно скептическим взглядом. - Говоришь, сбор данных? Да в Лексингтоне 19 апреля 1775-го больше жучков, чем москитов в лесах Амазонки! Неужели там осталось нечто такое, что даже к твоему времени еще не записали?
Пэм кивнула:
– Выстрел.
– Выстрел?
– Да, выстрел.
До меня наконец дошло. Выстрел, прогремевший на весь мир. Противостояние двух сил, американских колонистов и британской армии, и тем, и другим дан приказ: не открывать огонь первыми. Откуда-то раздается выстрел, и обе стороны начинают палить друг в друга. Таково начало американской революции. Но кто же сделал тот первый выстрел?
– Что, неужели этого стрелка все еще не нашли?
– Не-а. - Пэм развела руками. - Выстрел не мог раздаться ни с той, ни с другой стороны. Ученые пробовали сделать тригонометрическую съемку, но звук отражается каким-то странным образом. Они не могут привязать его ни к одному конкретному окну, двери, открытому пространству. Согласно звуковому анализу, пользовались огнестрельным оружием, но каким именно - непонятно. Также неизвестно, к какому времени оно относится. Так что я собираюсь установить еще больше аппаратуры, чтобы попытаться точно выяснить место выстрела и отыскать того, кто за него в ответе… А в чем дело? - спросила она, заметив выражение моего лица.
– Пэм, Лексингтон здесь и сейчас битком набит ТИ и психами из полудюжины веков. Они здесь буквально кишмя кишат. Я просто беспокоюсь.
Она улыбнулась.
– За меня? Мы же вместе спасли Лондон, помнишь? Я уже большая девочка. К тому же плохие парни не знают, что у меня с. собой имеется тяжелая артиллерия. - Пэм тряхнула рукой, слегка повернула кисть, и у нее на ладони блеснул пистолет - сплошь плавные изгибы, прекрасный и смертельно опасный. Я вдруг подумал, что это определение в некотором смысле подходит и самой Пэм. Тут она снова повела рукой, и оружие исчезло. - Но все равно, спасибо за беспокойство.
– Просто я тут недавно встретил рдного психа, - сказал я. - Какого-то чванливого британца, который обозвал меня «янки». Он что-то замышляет.
Пэм покачала головой.
– Ты про такого, как этот? - Она поглядела туда, где прогуливался моряк в мундире капитана. - Или как эта? - Она кивнула на элегантную даму в платье, которое в этом здесь и сейчас, вероятно, стоило немалых денег. - У всех у них есть прыжковый механизм. И, наверное, кто-то из них позаботится о твоем британце.
– Надеюсь. Клянусь, он бы набросился на меня, если бы мы оказались одни. А ты могла бы выследить его с такого расстояния?
Пэм явилась из более позднего будущего, и, соответственно, у ее Помощницы были иные возможности.
– Ага. - Она помолчала. - Слушай, как тебе не стыдно! Ни разу не появился в моем времени, чтобы со мной повидаться!
– Я не мог собрать столько денег. - Совершить прыжок во времени ради одного-единственного свидания - это была роскошь, которую мог себе позволить только сумасшедший богач. Хотя, если честно, я пытался разузнать, нельзя ли это устроить. - За последнее время надо мной глумилось немало специалистов по займам. Так что я очень рад нашей случайной встрече.
Пэм одарила меня новой улыбкой, и я понял: ее Помощница только что проанализировала мои физиологические реакции и сообщила хозяйке, что я сказал правду. Иногда это меня раздражает, но сейчас я был даже рад, что у Пэм не возникло никаких сомнений.
– У нас то же самое. И я не могу себе позволить прыжок в твое время по собственной воле.
Пэм не стала бы мне лгать. Я сверился с внутренней картой.
– Мне сегодня нужно пройти еще около километра, а потом придется искать место для ночлега. Мои клиенты не хотят, чтобы я шатался по улицам в сумерках среди британских солдат, высматривающих подозрительных колонистов. А ты уже свободна?
– Конечно.
Она улыбнулась той самой улыбкой, которую я запомнил с нашей первой встречи в Лондоне, и мы вместе зашагали дальше, болтая о том, о сем и обо всем. Заносчивый британец, который за мной следил, больше не попадался на глаза, так что я перестал о нем думать и наслаждался обществом Пэм.
Пэм привела меня на постоялый двор, где поселилась сама.
– Как тебе удалось получить отдельную комнату? - изумился я.
– Она крошечная, и я заплатила за нее бешеные деньги. Но сам понимаешь: я просто не могла бы делить ее с кем-то еще, - вздохнула она, когда мы вошли в прокуренный полумрак общего зала. Пылающий очаг давал больше света, чем расставленные по залу светильники. Почти за всеми столиками сидели мужчины и с самыми серьезными лицами, попыхивая трубками, спорили о политике. Джинни немедленно принялась очищать мои легкие от табачного дыма, одновременно подавляя желание чихнуть и уменьшая жжение в глазах, чтобы они не слезились. Хороший Помощник никогда не подведет.
– Хочешь чего-нибудь выпить? - предложила Пэм.
– А как здесь пиво?
– Неплохое. И довольно безопасное. А флип ты когда-нибудь пробовал?
– Нет. А надо?
Пэм снова усмехнулась и сделала знак служанке. Один из щекотливых моментов в работе ТИ - это то, что тебя обслуживает настоящая прислуга. Эта девица, например, явно знавала времена и получше, а может, просто сегодня выдался тяжелый день, однако Пэм она игриво улыбнулась - должно быть, сквозь завесу табачного дыма та показалась ей симпатичным юношей.
– Два флипа, - заказала Пэм.
Я скептически наблюдал за тем, как женщина разбила в большую кружку три яйца, добавила несколько разнокалиберных кусков коричневого сахара, плеснула туда же пару рюмок рома и бренди, энергично взбила это месиво, после чего доверху долила кружку пивом. Подтащив ее к камину, она выдернула из огня горячую кочергу и на несколько мгновений погрузила в кружку, пока не поднялась пена, а затем принесла к нашему столику этот, с позволения сказать, «коктейль» и улыбнулась Пэм.
После этого она проделала всю эту процедуру еще раз и притащила вторую кружку мне, хотя улыбка вновь предназначалась Пэм.
Я осторожно попробовал.
– Насколько это опасно?
– Не очень, если, конечно, у тебя современные фильтры и расторопный Помощник. - И Пэм сделала приличный глоток.
Я глянул на служанку, облокотившуюся о барную стойку.
– Представляешь, как была бы разочарована эта женщина, если бы заглянула тебе под плащ!