Полосаты от побоев.

Из глубин безмерной скорби

На меня взглянули оба.

Жутки были их глаза,

Как-то призрачно-пустые.

'Боже, кто страдальцы эти?' -

Вскрикнул я и дон Диего

За руку схватил невольно.

И его рука дрожала.

Дон Диего, чуть смущенный,

Оглянулся, опасаясь,

Что его услышать могут,

Глубоко вздохнул и молвил

Нарочито светским тоном:

'Это два родные брата,

Дети короля дон Педро

И Марии де Падилья.

В день, когда в бою под Нарвас

Дон Энрико Транстамаре

С брата своего дон Педро

Сразу снял двойное бремя :

Тяжкий гнет монаршей власти

И еще тягчайший -- жизни,

Он тогда как победитель,

Проявил и к детям брата

Милосердье; Он обоих

Взял, как подобает дяде,

В замок свой и предоставил

Им бесплатно кров и пищу.

Правда, комнатка тесна им,

Но зато прохладна летом,

А зимой хоть не из теплых,

Но не очень холодна.

Кормят здесь их черным хлебом,

Вкусным, будто приготовлен

Он самой Церерой к свадьбе

Прозерпиночки любимой.

Иногда пришлет им дядя

Чашку жареных бобов'

И тогда, уж дети знают:

У испанцев воскресенье.

Не всегда, однако, праздник,

Не всегда бобы дают им.

Иногда начальник, псарни

Щедро потчует их плетью.

Ибо сей начальник псарни,

Коего надзору дядя,

Кроме псарни, вверил клетку,

Где племянники, живут,

Сам весьма несчастный в браке

Муж той самой Лнмонессы

В брыжах белых, как тарелка,

Что сидела за столом.

А супруга так сварлива,

Что супруг, сбежав от брани,

Часто здесь на псах и детях

Плетью вымещает злобу.

Но такого обращенья

Наш король не поощряет.

Он велел ввести различье

Между принцами и псами.

От чужой бездушной плети

Он племянников избавил

И воспитывать обоих

Будет сам, собственноручно'.

Дон Диего смолк внезапно,

Ибо сенешаль дворцовый

Подошел к нам и спросил:

'Как изволили откушать?'

ЭКС-ЖИВОЙ

'О Брут, где Кассий, где часовой,

Глашатай идеи священной,

Не раз отводивший душу с тобой

В вечерних прогулках над Сеной?

На землю взирали вы свысока,

Паря наравне с облаками.

Была туманней, чем облака,

Идея, владевшая вами.

О Брут, где Кассий, твой друг, твой брат,

О мщенье забывший так рано?

Ведь он на Неккаре стал, говорят,

Чтецом при особе тирана!'

Но Брут отвечает: 'Ты круглый дурак!

О, близорукость поэта!

Мой Кассий читает тирану, но так,

Чтоб сжить тирана со света.

Стихи Мацерата выкопал плут,

Страшней кинжала их звуки.

Рано иль поздно тирану капут,

Бедняга погибнет от скуки'.

БЫВШИЙ СТРАЖ НОЧЕЙ

Недовольный переменой, -

Штутгарт с Неккаром, прости! -

Он на Изар править сценой

В Мюнхен должен был уйти.

В той земле, где все красиво,-

Ум и сердце веселя,

Бродит мартовское пиво,

И гордится им земля.

Но, попавши в интенданты,

Он, бедняга, говорят,

Ходит сумрачный, как Данте,

И, как Байрон, супит взгляд.

Он невесел от комедий,

В бредни виршей не влюблен,

И над страхами трагедий

Не смеется даже он.

Девы рвением объяты -

Сердцу скорбному помочь,

Но отводят, встретив латы,

Взоры ласковые прочь.

Из-под чепчика веселье

В смехе Наннерле звучит.

'Ах, голубка, шла бы в келью!'

Датским принцем он ворчит.

Принялись, хоть труд напрасен,

Развлекать его друзья

И поют: 'Твой светоч ясен,-

Пей услады бытия!'

Как же груз хандры тяжелой

Не спадет с твоей груди

В этой местности веселой,

Где шутами пруд пруде?

Но теперь там смеха мало,

Смех там несколько заглох:

Стали реже запевалы,

А без них ведь город плох.

Будь тебе хоть Массман дан там,

Этот бравый господин

Цирковым своим талантом

Разогнал бы весь твой сплин.

Шеллинг, кто его заменит?

Без него не мил и свет!

Мудрецов- смешней нигде нет

И шутов почтенней нет.

Что ушел творец Валгаллы,

Вы читаете Романсеро
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату