Из стоящих на туалетной полке бутылочек она выбрала шампунь и гель, отставила их чуть в сторону, чтобы были под рукой, открыла кран с горячей водой и пошла в комнату взять полотенце.

Молдер не звонил. Дэйна положила на стол ноутбук, включила и вчерне, тезисно, набросала жалобу на Коултона. По жалобе получалось, что специальный агент Коултон крутом не прав, что он ввел Черутти в заблуждение относительно проводимой агентом Молдером акции и по личным мотивам сорвал операцию, проводившуюся в рамках проекта «Секретные материалы».

— Сойдет, — сказала Дэйна, выключила ноутбук и пошла проверить, набралась ли ванна. С ванной все было в порядке.

Молдер не звонил.

Скалли сняла с полки флакон с пенкой для ванн и начала откручивать крышку, как вдруг на руку ей упала большая капля густой желтой слизи.

Молдер вел машину, разрываясь между необходимостью остановиться возле таксофона и предупредить Скалли и не менее жестокой необходимостью как можно скорее добраться до пансионата. Ехать было минут пятнадцать… Все-таки важнее позвонить, тогда она успеет выйти из дома, а на улице Тумс не нападет.

Призрак резко остановил «форд» возле таксофона, выскочил, не захлопнув дверцу, из машины, схватил трубку и машинально набрал вашингтонский номер Скалли. После третьего гудка он сообразил, что ошибся, вытащил блокнот, торопясь, нашел ее номер в пансионате и перенабрал по новой. Потом еще раз.

Телефон не отвечал.

Единственное, что помешало зверю быстро и красиво завершить охоту, — безусловный рефлекс. От одуряющего запаха тумса, стоящего совсем рядом, началось

неконтролируемое слюноотделение, и случайно упавшая из потолочной вентиляционной решетки капля вспугнула добычу. Теперь приходилось преследовать тумса. Но тут у зверя было явное преимущество — до тех пор, пока тумс не позвал на помощь или не выскочил на улицу, его можно было преследовать по оплетающим всю квартиру вентиляционным ходам. И еще у тумса был пистолет. Но об этом зверь уже не думал. Этот тумс должен был стать пятым и последним в нынешнем охотничьем сезоне, и его печень была настолько близка, что осторожность перестала казаться зверю чем-то достойным внимания.

Тумс же настолько растерялся, что ему даже в голову не пришло выскочить из квартиры. Вместо этого он вспомнил о пистолете и с трусливым визгом пойманного кролика метнулся в комнату. Зверь стремительно пронесся по узким ходам — ею позвоночник послушно, позвонок за по-

звонком, сгибался на поворотах под прямым углом — и оказался почти рядом с тумсом. Добыча успела схватить пистолет и смешно размахивала им, целясь в дымящиеся пылью вентиляционные решетки под потолком. Казалось, что пыль поднята дыханием хищника, но на самом деле она лишь обозначала путь его стремительного броска. Верхние решетки были уже пусты. Зверь притаился в стене у самого пола и приготовился к броску…

Балтимор

Региональное отделение ФБР

Десятый день

В это самое время в криминалистической лаборатории балтиморского регионального отделения ФБР несколько прилично одетых парней предъявили удостоверения сотрудников Специальной службы безопасности, каждое из которых было подписано лично президентом Соединенных Штатов

и заверено его же печатью. Сотрудники ССБ изъяли из лаборатории неидентифицированный образец биологического материала, переданный для анализа агентом ФБР Фоксом Молдером, вежливо поблагодарили за сотрудничество работавших в лаборатории и покинули здание.

В это самое время десятый отряд военизированной пожарной охраны Балтимора был поднят по тревоге и брошен на тушение очага возгорания в нежилом доме, расположенном по адресу Эксетер — стрит 66. Огонь быстро локализовали и погасили. Причиной пожара, как было установлено, стало самовозгорание сваленных в погребе старых тряпок и пропитавшихся бензином и машинным маслом обтирочных материалов, попавших туда, скорее всего, из располагавшейся по соседству авторемонтной мастерской, закрытой еще в начале восьмидесятых.

Пострадавших от огня не было.

В это самое время сенатор Матесон лежал в своей резиденции в Вашингтоне с сердечным приступом, который произошел с ним после напряженного разговора с высокопоставленным сотрудником аппарата Белого Дома. Личный доктор сенатора не счел, что этот приступ серьезно угрожает здоровью его пациента, и в шутку посоветовал сенатору уделять меньше внимания работе и больше — красивым женщинам. Сенатор — тоже в шутку — обещал при первой же возможности последовать рекомендации врача.

В это самое время агент ФБР Фокс Молдер грубо нарушил правила дорожного движения, проскочив перекресток на красный свет и едва не создав аварийную ситуацию.

Балтимор

20:12

Затаив дыхание, зверь дождался, когда тумс оказался совсем рядом с ним. И в тот момент, когда охотничий инстинкт сказал: «да!» — он выбил пластиковую заглушку на вентиляционном отверстии, вытянул лапу с длинными цепкими пальцами, схватил тумса за ногу и сильно дернул. Тумс от неожиданности выронил револьвер, завизжал и упал. Зверь торжествующе зарычал и, не отпуская добычу, стал протискиваться в комнату.

В этот момент пальцы, обвивающие ногу жертвы, ударило упавшим из-за трепыханий тумса журнальным столиком. Зверь зашипел и отдернул лапу. Тумс, не переставая визжать, немедленно отполз от вентиляционного отверстия.

Азарт охоты заглушил боль в разбитых пальцах. Зверь крутанулся в узком

проходе и выбросил себя из отверстия в комнату…

Балтимор

20:15

Дэйна, не помня себя от ужаса, смотрела, как из стены, мерзко шипя, появляется человекоподобное чудовище. Голова зверя была сильно деформирована, превратившись в жуткое подобие круглого полена — с уродливо смятым лицом на одном торце и шеей на другом. Лапы твари были раза в полтора длиннее, чем у человека, пальцы на них достигали пятнадцати дюймов и заканчивались длинными острыми когтями. Свое туловище этот монстр, похоже, мог изгибать в любом направлении, как будто его позвонки отстояли друг от друга на целый дюйм…

Скалли подняла глаза вслед за возносящейся над полом бредовой головой. Она была так напугана, что даже перестала кричать. Монстр уже полностью выбрался из вентиляционного отверстия и теперь, похоже, не спешил. Жертва была загнана в угол, все пути отступления — отрезаны. И тело, такое удобное в узких проходах, можно было привести в соответствие с обстановкой.

И монстр начал меняться. Он в несколько секунд опал, ноги укоротились, у него образовался огромный живот, но руки и голова пока остались прежними. Если бы у Дэйны оставалась способность шутить, она бы сравнила облик чудовища с милитаризованным вариантом спилберговского Инопланетянина. Сходство терялось лишь при взгляде в глаза — маленькие, желтые и безумные…

Наконец тварь закончила трансформацию. Перед Дэйной стояла уродливая пародия на Юджина Тумса. Единственное, что он оставил себе от облика монстра, — удлиненные руки с пальцами, которые, казалось, готовы начать извиваться, как волосы Горгоны. Голова его приобрела почти нормальную форму, но все-таки оставалась чуть вытянутой от челюсти к затылку, и от этого лицо казалось карикатурно уменьшенным…

Тварь оскалила почти человеческие зубы и прыгнула.

Дэйна рванулась в сторону, в ужасе заслонившись руками. Зверь рычал, заливая блузку Скалли желтой тягучей слюной, его гибкие пальцы обхватили запястья женщины, сковав их, словно наручниками. С торжествующим ревом зверь приготовился вонзить другую руку ей в живот.

Дэйна закрыла глаза.

Однако удара не последовало.

Балтимор

20:16

Молдер стоял возле «форда», упершись руками в крышу и широко расставив ноги. Один полицейский, белый, с тщательно собранными в хвостик волосами, обыскивал его, другой, усатый негр, светя фонариком,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату