Она хотела сказать: «даже папа», – но вместо этого выдержала долгую паузу:

– Вы мне… показались другим… И я о вас… так не думала. Но это было… глупо… с моей стороны.

– Не глупо, – возразил герцог. – Мне кажется, за эти несколько недель, Салена, мы оба многое узнали не только друг о друге, но и о самих себе.

Он помолчал, подбирая слова, и продолжил:

– Благодаря вам я принял решение изменить свою жизнь, и даже если после сегодняшнего дня я никогда больше вас не увижу, то все равно не отступлюсь от своего решения, потому что… Потому что вы много значите для меня, Салена. – Он улыбнулся и добавил: – Как мне представляется, до встречи с вами я пребывал в сомнении насчет того, каким курсом мне следует двигаться. Мне было трудно отличить хорошее от плохого.

– Вы имеете в виду… образ жизни? – спросила Салена.

– Точно! – согласился герцог. – Мы с вами говорили о многих серьезных вещах, Салена, и теперь, после наших бесед, я намерен жить совсем иначе, нежели прежде.

Сказав эти слова, герцог сам удивился уверенности, с которой их произнес.

– В Англии много дел, – помолчав, сказал он, – которыми нужно вплотную заняться. Отныне я стану гораздо больше времени уделять политике.

– Я уверена… это именно то, что вам нужно, – сказала Салена. – Вы не только значительный человек… вы., так умны… и справедливы…

Герцог улыбнулся:

– Надеюсь, вы правы. Но не все так верят в меня.

– Поверят, – убежденно сказала Салена. – Непременно поверят!

Герцог хотел сказать, что ему нужны ее помощь и вдохновение, но тень Имоджин все еще стояла между ними, и вместо этого он произнес:

– Мне пришла в голову отличная мысль: что, если нам с вами вместе обсудить дела, которые нужно сделать? Может быть, даже составить список.

– Вы имеете в виду что-нибудь вроде… «Добавлений к закону о детском труде»? – спросила Салена.

– Точно! – ответил герцог.

– В монастыре я слышала, что во Франции очень плохо оплачивается труд швей, – задумчиво произнесла Салена. – Настоятельница обожала читать нам лекции о таких вещах. И еще она говорила, что в Англии женщина должна пришить тысячу пуговиц, чтобы не умереть от голода.

– Вот на такие вещи мы должны обратить внимание и решить, что тут можно сделать, – решительным тоном подвел итог герцог и посмотрел в окно. – Жара спадает, – сказал он. – Пойдемте в сад?

Он встал и протянул Салене руки.

Он увидел, что на секунду она заколебалась, хотя всего час назад, не задумываясь, вложила бы свои ладони в его.

Любовь сделала герцога необычайно восприимчивым к малейшим оттенкам ее настроения, и он понимал, какие перемены вызвал в Салене неожиданный визит Имоджин.

Салена впервые увидела в нем мужчину, со всеми его желаниями и страстями.

Глава 6

Салена прошлась по гостиной, бесцельно касаясь рукой то одной, то другой вещи.

Герцог задумчиво наблюдал за ней.

Еще два дня назад она сидела бы у его ног и с непосредственностью ребенка болтала бы с ним.

Но с тех пор как Салена увидела Имоджин, в ее поведении появилась напряженность, которой до этого не было.

Она по-прежнему внимательно слушала герцога, и в ее глазах загорался свет, когда он входил в комнату, но в то же время она стала какой-то скованной.

– Вы неспокойны, – сказал герцог. – Быть может, настало время покинуть Танжер и устремиться на поиски новых впечатлений?

Он хотел удивить ее, и это ему удалось.

Салена резко повернулась к нему, и в ее широко раскрытых глазах застыл немой вопрос. Она быстро пересекла комнату и остановилась напротив герцога.

– Вы хотите… уехать? – спросила она.

– Я думал о вас, – сказал он. – У меня сложилось впечатление, что в последнее время вы скучаете здесь.

– Что вы, я не скучаю! – горячо ответила Салена. – Как я могу скучать, если я с вами? Это просто…

Она замолчала, и после паузы герцог спросил:

– Просто – что?

Салена села на пол возле его кресла и заговорила, глядя куда-то в сторону:

– Просто, – голос ее был тих, и герцогу пришлось наклониться, чтобы расслышать, – я не могу… не думать, что вы хотите навестить своих… товарищей и… задерживаетесь здесь только потому, что… добры ко мне…

– В прошлом, – ответил герцог, – меня частенько обвиняли в эгоизме, и в этом есть доля истины: как правило, я забочусь о своих интересах. – Он улыбнулся: – Будьте уверены, когда я захочу уехать, то сделаю это, не обращая внимания ни на вас, ни на кого-либо еще, – но я счастлив здесь, Салена.

Она подняла глаза и несмело на него посмотрела.

– Это… действительно правда?

– Уверяю вас, по возможности я всегда говорю правду, – с достоинством ответил герцог. – Ложь создает человеку слишком много ненужных проблем.

– Я верю вам, – сказала Салена. – И я тоже счастлива здесь. Но придет время, когда вам… так или иначе придется вернуться…

Понимая, что она тревожится о том, что будет с ней, когда этот день настанет, герцог ответил:

– Давайте не будем говорить об этом, пока время еще не пришло. Признаться, я не могу представить себе лучшего уголка на земле, чем Марокко в это время года.

Он убедил ее: во всяком случае, на данный момент. Тень, омрачавшая ее лицо, растаяла, лицо осветилось, и она улыбнулась.

– Тогда, если мы остаемся, – сказала Салена, – можно мне вместе с вами покататься на лошади сегодня днем или завтра утром? Пожалуйста!

Герцог уже собрался ответить, но внезапно вошел слуга.

– В чем дело? – нетерпеливо спросил его герцог.

– Вас желает видеть какая-то леди, хозяин. Она говорит, что это очень важно.

– Леди? – переспросил герцог.

– Леди, которая была здесь позавчера. Она чем-то очень взволнована.

Герцог нахмурился.

Он дал указание: не впускать в дом никого, ни под каким предлогом, – но знал, что если Имоджин будет настаивать, слуги в конце концов ей уступят.

А если Имоджин взбрело в голову поговорить с ним, она не уйдет, пока не добьется своего.

Герцог встал и положил руки Салене на плечи.

– Это ненадолго, – сказал он. – А потом я велю седлать лошадей, и мы отправимся на прогулку, как только солнце перестанет палить.

– Это замечательно! – воскликнула Салена, но герцог заметил, что когда она смотрела ему вслед, на ее лицо опять легла тень.

Оставшись одна, Салена решительно встала.

Она была очень взволнованна и ощущала в груди какую-то странную боль.

Зачем прекрасная леди Мортон, которая разговаривала с герцогом только позавчера, пришла снова? Что ей от него нужно? И если она хотела с ним поговорить, не проще ли назначить встречу у нее?

Вопросов было много, но ни на один Салена не могла найти ответа. Она вышла через открытую дверь на веранду.

Залитый солнцем сад был прекрасен, но впервые его красота не вызвала у Салены никаких чувств.

Вы читаете Бегущая от любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату