Зная, что обед будет поздним, лорд Лок приказал подать всего несколько блюд, поэтому гости встали из-за стопа значительно раньше обычного, примерно в пять часов.

– Полагаю, вы не против отдохнуть после столь напряженного дня? Я же наведаюсь в конюшню и проверю, как покормили лошадей.

– Надеюсь, им тоже дали шампанского, чтобы отметить свои достижения по преодолению новых препятствий! – сострил один из мужчин.

Лорд Лок направился было к двери, но его остановила Зулейка.

– Не покидай меня, Валиант! – взмолилась она, беря его под руку. – Я хочу поговорить с тобой.

– Мы поговорим позже, Зулейка, – возразил лорд Лок. – У меня есть кое-какие дела. Я же не знал, что ты приедешь.

Зулейка слегка обиженно выпятила чувственные губки и прищурилась. Поняв, что она недовольна его ответом, лорд Лок почти грубо выдернул руку из ее цепких пальцев и вышел через главную дверь.

По дороге в конюшню лорда Лока догнал Перегрин Уэстингтон.

– Что ты собираешься делать с принцессой? – прямо спросил он.

Молодые люди вместе учились в школе, а потом служили в одном полку. Перри был одним из немногих, кому лорд Лок полностью доверял.

– Что я могу сделать? Даже не представляю. Я надеялся, что она забудет меня.

Перегрин Уэстингтон расхохотался:

– Во время твоего отсутствия за ней увивались сотни поклонников, но ни один из них не может соперничать с тобой, Валиант. – Увидев, что друг недовольно поджал губы, Перри добавил: – Это в ее духе: набросилась на тебя, будто пантера.

«А ведь он прав, – подумал лорд Лок. – Зулейка действительно похожа на пантеру. Она терпеливо поджидает свою жертву, а потом молниеносно атакует».

Лорд Лок переходил от одного денника к другому, восхищаясь лошадьми. Однако мысль о Зулейке продолжала мучить его. Что же с ней делать? Внутренний голос подсказывал ему, что нельзя идти на попятную и возобновлять любовную связь. Но как преодолеть настойчивость принцессы? Он понимал, что любые его попытки отделаться от нее закончатся скандалом, который вызовет массу толков.

С одной стороны, лорд Лок чувствовал себя абсолютно беспомощным, а с другой – он терпеть не мог мужчин, которые не умели мирно расставаться с бывшими возлюбленными, и считал их либо глупцами, либо бесчувственными созданиями. В результате одни женщины горько рыдали по утраченной любви, а другие клялись отомстить и, подговорив своих друзей, затевали нечто вроде маленькой войны в высшем свете. – Ему же всегда удавалось остаться в дружеских отношениях со своими возлюбленными, а их у него было немало. И хотя для некоторых женщин этот разрыв был болезненным, они слишком уважали себя, чтобы при-. знаться в этом ему.

А вот Зулейка была иной. В ее характере присутствовало нечто примитивное, варварское. Эта черта проявлялась не только в ее страстности, но и в стремлении поработить мужчину.

Лорд Лок знал: если он скажет Зулейке, что она не может остаться у него, та обязательно начнет возражать, чем доведет его до белого – каления, и он, не сдержавшись, наговорит ей грубостей. Тогда она поднимет на свою защиту половину лондонского бомонда.

«Что же, черт побери, мне делать?» – уже в который раз спросил себя лорд Лок.

Он зашел в последний денник и машинально похлопал по крупу лошадь одного из своих приятелей. Подошедший к нему грум принялся расписывать достоинства коня, но лорд не слушал его.

Когда лорд Лок направился к дому, Перри попытался успокоить его.

– Я вот что придумал, – сказал он. – Пригласи сегодня на ужин своих соседей. Это немного ослабит напряжение.

– Я уже думал над этим, – признался лорд Лок. – Боюсь только, как бы они не обиделись, что после столь долгого отсутствия я приглашаю их в последний момент.

– Так расскажи им правду, – посоветовал Перри. – Объясни, что к тебе неожиданно приехали гости из Лондона и вместо холостяцкой вечеринки для участников стипльчеза ты решил устроить прием.

– Наверное, я так и сделаю, – устало произнес лорд Лок. – Но честное слово, это так утомительно!

– Согласен с тобой, но зато ты будешь избавлен от тет-а-тет с Зулейкой.

Пройдя в дом, лорд Лок заперся в своем кабинете и написал приглашения ближайшим соседям. Вызвав секретаря, он попросил разнести их по адресам.

– Надеюсь, ваши посыльные, Стивенсон, застанут их дома, – добавил он.

Мистер Стивенсон, мужчина средних пет, в чьи обязанности входило заботиться о доме и поместье в отсутствие лорда Лока, просмотрел список и ответил:

– Уверен, милорд, все эти люди будут счастливы получить приглашение вашей светлости.

– Обдумайте список тех, кого можно пригласить завтра вечером, – попросил лорд Лок.

– Слушаюсь, милорд.

– Сегодня после ужина мы будем играть в карты, а на завтра закажите оркестр.

Мистер Стивенсон, привыкший к тому, что его патрон часто меняет планы, ничем не выказал своего удивления. Другой бы на его месте заявил, что найти в глубокой провинции оркестр, да притом хороший, практически невозможно. Он же, лишь поклонился и, забрав приглашения, вышел из кабинета.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату