Она истерично взвизгнула, подскочила как ужаленная и бросилась на обидчика, вцепилась в него ногтями.
Он выругался, схватил ее мертвой хваткой за узкие запястья и прижал, беспомощную, к лежаку.
– Вы с ума сошли! – в ярости крикнул он. – Что, черт побери, на вас нашло? Я только хотел намазать вас маслом, поймите вы наконец. Солнце сместилось, и вы начали гореть.
Она непонимающе уставилась в его гневное лицо.
– Вы, – потрясенно выговорила она. – Это вы!
– А вы думали – кто?
– Лесли, – хрипло сказала она.
Джей отпустил ее, и она села, закрыв лицо руками.
– Ну нет. – Его голос звучал тихо, но непреклонно. – Не прячьтесь. Это связано с тем сном?
Мэгги кивнула.
– Расскажите мне, я требую. – Он отнял ее руки от лица. – Вы должны мне за это.
Она в ужасе взглянула туда, куда он показывал. Увидела царапины, оставленные ее ногтями. Из одной сочилась кровь.
– Простите. – По ее щеке скатилась слеза, за ней другая. – О, простите меня.
– Расскажите мне ваш сон. – Джей сел рядом. – Расскажите мне все. С чего он начинается?
– Я в саду. День… очень жаркий. Кто-то косит лужайку. Я чувствую запах травы.
Она с болью произносила каждое слово.
– Это Лесли?
– Нет, наш сосед, мистер Хэллоран. Он услышал, как я кричала, и прибежал на помощь.
– Почему вы кричали, Мэгги?
– Из-за Лесли, моего отчима. Я думала, он на работе. Поэтому и расстегнула купальный лифчик. Я не лгала. Я вовсе не хотела его соблазнять. Я не знала, что он к нам придет. Это неправда!
Ее била дрожь. Джей обнял ее и усадил к себе на колени, точно ребенка.
– Конечно, – сказал он. – Конечно, неправда.
– А мама мне не поверила. – Мэгги задыхалась, ее голос казался очень юным. – Она… рассердилась на меня. Очень рассердилась. Сказала, что я хотела их поссорить. Что видела, как я его заманивала, старалась привлечь его внимание. Сказала, что, по словам мистера Хэллорана, я была почти голой, когда он нашел нас. Что я нарочно все подстроила. – Мэгги всхлипнула. – Это неправда. Только мне никто не поверил. Мне никто никогда не верил.
– Я верю вам. Что делал Лесли?
– Он мазал мне спину маслом для загара, – всхлипнула Мэгги, и Джей прикрыл глаза. – Я… совсем этого не хотела. Я ненавидела его. Боялась. Всегда боялась, только не знала почему. Но когда он прикоснулся ко мне, я поняла.
– Где же он касался тебя, девочка?
– Здесь, – показала она, – и здесь. А потом он попытался… он хотел… – Голос изменил ей.
– Не говори. Он получил, что хотел?
– Нет, потому что я укусила его за руку и закричала, а мистер Хэллоран услышал меня и прибежал посмотреть, что случилось. Я думала, он мне поверил, но позже Лесли сказал ему, что я его поощряла, а в последний момент подняла шум. И маме он сказал то же самое – что я сняла лифчик и попросила намазать себя маслом. Он сказал, что… внезапно перестал владеть собой и что ему очень стыдно. А я – гадкая девчонка и плохо кончу. Он… извинился перед ней, попросил прощения.
– И твоя мать ему поверила?
Мэгги кивнула.
– Она любила его. Собиралась за него замуж. Она была так одинока с тех пор, как папа… Она возненавидела меня за то, что я хотела ей все испортить.
– Она так тебе и сказала?
Джей нежно погладил ее по волосам.
– Нет, слов таких она не говорила, но она… стала другой со мной. Избегала меня, ничего не рассказывала, не целовала меня. И заставила меня извиниться перед Лесли.
– О Боже, – только и сказал он.
– Разве я виновата? Даже Лу, кажется, так считает, хотя она и осталась добра ко мне. – Мэгги перевела дыхание. – Я… я не поехала на свадьбу. Не могла.
– Конечно, – отозвался он. – Ты никому ничего не должна. – Наступило молчание, потом он сказал: – Теперь я многое начинаю понимать. Первое – почему поначалу ты была так враждебно ко мне настроена; второе – Робин.
– С ним я чувствовала себя в безопасности. Он… ничего не требовал.
– Не сомневаюсь, – сухо ответил Джей. – У этого свой комплекс.
Внезапно Мэгги увидела, как близки они друг к другу: ее голова покоится на его плече, он рукой обнимает ее за талию. Она попыталась выпрямиться, и он тотчас же ее отпустил. Она села на шезлонг в нескольких дюймах от него.
Потупив глаза, она откинула волосы с мокрого лица.
– Я не хотела рассказывать вам всего этого, – сказала она. – Ни вам, никому другому.
– Даже Робину?
– Никогда. Я… я хотела… вычеркнуть все из памяти.
– И у вас ничего не вышло. Отсюда все ваши кошмары. – Он взял ее за подбородок и повернул ее лицо к себе. – Знаете что, Мэгги Карлайл? Держу пари на мой годовой доход, что они больше никогда не повторятся.
Он нагнулся и поднял бутылку с маслом для загара, валявшуюся на плитах у их ног. С загадочным видом он с минуту взвешивал ее в руке, потом сказал:
– Хотите эксперимент?
– Не думаю, что у меня получится.
– А я говорю, вы должны попробовать. – Он не отрываясь смотрел ей в лицо. – Доверьтесь мне, Мэгги.
– Хорошо, – тихо вздохнула она, легла и в напряженном ожидании закрыла глаза.
Она ощутила на своей спине первые прохладные капли масла и прикусила губу, чтобы не вздрогнуть.
У него были теплые, ласковые руки. Он начал с плеч. Его пальцы легко массировали кожу, нанося ароматную жидкость. Сама того не замечая, Мэгги постепенно забылась, убаюканная его бесстрастным прикосновением. Дойдя до лямки купальника, он в нерешительности остановился, но, почувствовав, как она вдруг разом напряглась, перешел к нижней части ее спины.
Мэгги зарылась лицом в подушку, не зная, радоваться ей или сожалеть.
Его пальцы стали уверенней, настойчивей, сильными движениями они втирали масло в ее тело, и, хотя тревога в ней не улеглась, она с изумлением ощутила легкое восхитительное покалывание, которым все ее существо отвечало на его прикосновения.
Ей хотелось, чтобы эта медленная, тягучая ласка длилась вечно. Ей хотелось…
– Ну, вот и все, – весело сказал он. – Разве это было так уж невыносимо?
Мэгги медленно села, отвернув пылающее лицо.
– Нет. Вы были правы. Спасибо.
– Всегда к вашим услугам. – Он помолчал. – Я, пожалуй, схожу поплаваю. Почему бы и вам не пойти со мной на пляж? Там очень приятный свежий ветер.
– Я… лучше побуду здесь. – Мэгги защищалась из последних сил, и скрывать это было бессмысленно.
Наступило молчание, потом он пожал плечами, и голос его слегка посуровел:
– Как вам будет угодно.
Она смотрела на его высокую удаляющуюся фигуру; наконец он исчез за цветущим кустарником.
Она снова легла, с ее губ слетел слабый вздох. Джей избавил ее от одного кошмара, но теперь перед ней угрожающе возник другой.