Глава 6

Все еще погруженная в невеселые мысли, Оливия свернула на Ленсей-Гарденс. Подойдя к дому, она не сразу заметила, что у крыльца, прислонившись к перилам, стоит мужчина. Она остановилась, нахмурившись.

— Ну, наконец-то. — Дилан шагнул к ней.

— Непонятно, что вы здесь делаете, — откликнулась она.

— Верите или нет, но я пришел вас поблагодарить.

— Вот и поблагодарили, — отрезала Оливия. — А теперь извините, но мне надо принять душ и приготовить поесть.

— И еще я приглашаю вас на ужин. — Дилан загородил ей дорогу. — И не говорите мне, что у вас уже назначена встреча. Я точно знаю, что нет.

— Нет, — согласилась она. — Но такая возможность не исключается.

— Мне кажется, Джереми сегодня по уши занят работой. — Он улыбнулся.

Впервые Оливии показалось, что он воспринимает ее как реального человека. Более того, как женщину. По спине прошла легкая дрожь. Ей захотелось уйти, но она почему-то осталась стоять.

— Я действительно благодарен вам, Оливия, за то, что вы сегодня сделали, — продолжал Дилан. — И мне хотелось бы выразить свою благодарность не только словами. Может быть, все же поужинаете со мной?

Она помолчала, а потом подняла голову, глядя ему прямо в глаза:

— Если вы действительно мне благодарны, сделайте одолжение — исчезните из моей жизни. Дайте нам с Джереми спокойно строить свою жизнь. Не мешайте.

Он стоял неподвижно. Его глаза сузились в две щелки, но он не сводил взгляда с ее побледневшего лица. А потом кивнул и усмехнулся.

— По рукам.

— Вы серьезно? — изумилась Оливия.

— Да. — Он пожал плечами. — Пусть все идет, как идет. А теперь, когда все вопросы улажены, вы поужинаете со мной? Между прочим, в третий раз спрашиваю.

Первой ее реакцией было отказаться. Но вместо этого Оливия, к своему удивлению, произнесла:

— Спасибо, с удовольствием.

— Ну, это уж вы явно преувеличиваете. — Он ухмыльнулся еще шире. — Но кто знает? Может быть, когда-нибудь это станет правдой? — Дилан задумался. — Скажем, в восемь? Я заеду за вами. — Его улыбка словно коснулась ее удивленных глаз и приоткрытых губ. — До скорого.

И он неторопливо пошел прочь. Оливия задумчиво глядела ему вслед.

Едва Дилан вошел в дом, ему навстречу вышел Джереми с банкой пива.

— Привет. Хочешь? Дилан покачал головой.

— У меня ужин сегодня. — Он сделал паузу. — А я думал, ты сегодня работаешь допоздна. Джереми пожал плечами.

— У меня была назначена встреча с клиентом, но он отменил ее. Так что сегодня я играю в сквош с Томом Бейнбриджем. Зашел домой переодеться. — Он окинул Дилана внимательным взглядом. — И кто сегодня эта счастливица? Одна из твоих любовниц?

— Напротив. — Дилан почувствовал острую неприязнь к Джереми. Боже, подумал он, какая же странная вещь любовь, если она привязывает таких девушек, как Мария, к этому болвану. И Оливию тоже.

— То есть ты хочешь сказать, что она не упала на спинку, дрыгая лапками, от одного твоего взгляда? — Джереми хохотнул. — Должно быть, она — нечто уникальное.

— Возможно. — Дилан выдавил улыбку.

— Понял, — хмыкнул Джереми. — Не волнуйся, приятель. Сегодня вечером я буду изображать человека-невидимку.

— Спасибо, — сухо сказал Дилан. — Но это несколько преждевременно.

— Тяжело идет, да? — Лицо Джереми несколько потускнело. — Так бывает.

Ага. Значит, не все гладко в этом романе века. Как интересно. И все же он был с ней прошлой ночью. Саша в этом уверена.

Вслух же он сказал:

— Я стараюсь не давить, действовать осторожно.

— Ах ты, негодяй. — Джереми снова засмеялся. — Она, верно, и не подозревает, что ей уготовано.

Дилан улыбнулся.

— Я на это и рассчитываю. Ну, пойду приму душ.

Джереми неловко прокашлялся.

— Мне надо тебе сказать… Я хочу, чтобы ты знал. Я занимаюсь поисками квартиры. Дилан замер на последней ступеньке.

— Что, есть причины? — спросил он. Джереми старательно избегал его взгляда.

— Нельзя же вечно злоупотреблять твоим гостеприимством. Тебе нужно уединение, а мне… независимость.

Дилан кивнул без выражения.

— А что по этому поводу думает Мария? Джереми вконец смутился.

— Ну, с ней я этот вопрос еще не обсуждал. Решил прежде посмотреть несколько квартир. — Он нервно хохотнул. — Ты же знаешь женщин.

— Да, кое-что я о них знаю, — согласился Дилан задумчиво. — Ну, что ж, удачи.

— И тебе удачи, приятель.

Дилан поднялся к себе, напряженно размышляя. Он ни на минуту не поверил, что Джереми ищет квартиру для себя и для жены. Так что его решение разыграть пьесу с Оливией, отбить ее у Джереми, было принято весьма своевременно. С тех пор, как Оливия появилась на пороге его дома, она, словно кость, засела у него в горле. Это ее намерение разрушить брак Марии, увести от нее Джереми… Какая наглость!

Когда Дилан узнал о нем, первым его импульсом было выкинуть Джереми из дома и рассказать все Марии. Но, немного подумав, он отказался от этой мысли. Не стоит способствовать их разрыву, поскольку Марии, по непонятным ему причинам, очень хотелось сохранить свой брак.

В последний раз, когда они говорили по телефону, ее голос звучал весело, с надеждой. И он не собирался убивать эту надежду. Но в таком случае нужно что-то предпринять с Оливией.

Просто поразительно, что такой кретин, как Джереми, способен привязать к себе сразу двух женщин. Да так, чтобы обе изо всех сил бились за право провести с ним жизнь!

А может быть, все гораздо проще? Может быть, Джереми — первая любовь Оливии и она видит его через розовые очки?

Как бы там ни было, ясно одно: он должен увести Оливию, украсть ее.

В конце концов, это ей же на пользу. Ведь у них с Джереми все равно нет будущего. А он, Дилан, постарается не причинять ей серьезного ущерба. Его все еще преследовал образ Оливии — ее тонкая нежная шейка и плечики, когда она сидела у этого чертова компьютера. Слишком уж навязчиво, недовольно подумал Дилан и встряхнул головой, прогоняя видение.

Дурочка. Идиотка. Сумасшедшая. Такими эпитетами награждала себя Оливия, аккуратно накладывая тушь на ресницы. Неужели она готовится идти на ужин с Диланом Мелоуном? Наверное, действует шок. Потому что в нормальном состоянии она никогда бы не поверила, что он решил отступиться. Тем более что всего несколько дней назад готов был свернуть ей шею.

Ну, ладно, пожала плечами Оливия. Что попусту гадать? Все равно это лучше, чем сидеть дома в ожидании, пока Джереми соизволит позвонить. Отступив на шаг, она оглядела себя в зеркале. Черное платье, одно из ее любимых, обтягивало фигуру. Поверх она накинула серый хлопковый жакет. Вроде ничего, оценила Оливия, добавив губам розового блеска.

С точностью до секунды раздался громкий стук Дилана. На мгновение у нее возник соблазн спрятаться на кухне и не открывать. Но здравый смысл оказался сильнее.

Нацепив улыбку, она открыла дверь.

Вы читаете Солнечные часы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату