— Одежду для работы. Джейсон застонал.
— В чем дело, братец? Разве ты не хочешь, чтобы твои сотрудники хорошо выглядели?
— Если Дебора будет выглядеть лучше, чем сейчас, мы никогда не выпустим газету вовремя.
Дебора бросила на него сердитый взгляд:
— Не говорите чепухи! Кроме того…
— Знаю, знаю. Это все моя вина.
Подошедший официант прервал их разговор, чему Дебора была только рада и быстренько нашла безопасную тему для разговора с Полем и Рэйчел.
— В пятницу Ричард говорил что-то о благотворительном бале. Вы пойдете? — обратилась она к друзьям.
Поль скорчил недовольную гримасу, а Рэйчел ответила:
— Последние несколько лет нам удавалось ускользнуть от этого мероприятия, но в этом году отец приказал нам быть. Говорит, что так требуют интересы газеты. И тебя тоже, Джейсон, просил присутствовать.
— Думаю, отец с матерью тоже могли бы прилететь в Форт-Уэрт ради такого случая, — заметил Джейсон. — Если мы должны страдать, то пусть и они помучаются.
— Ш-ш-ш, — быстро прошипела Рэйчел. — Тише. Нечего всем знать, какого ты мнения о самом главном событии года.
Джейсон раздраженно воздел глаза к потолку, после чего взглянул на Дебору:
— А вы пойдете?
— Ричард тебя пригласил? — вмешалась Рэйчел, прежде чем Дебора успела ответить.
— Она с ним никуда не пойдет! — отрезал Джейсон, не глядя на Дебору.
— Спасибо за то, что принимаете за меня решения, мистер Бриджес! — вспылила Дебора.
— Когда она на меня злится, то называет меня по фамилии, — мрачно изрек Джейсон, однако в глазах его прыгали хитрые чертики, и Деборе пришлось крепко сжать губы, чтобы не рассмеяться в ответ.
Этот весельчак уже заставил ее совершить две ошибки. Во-первых, одеться на прием вызывающе, чего она обычно себе не позволяла, а во-вторых, пойти на свидание с Ричардом. Третью ошибку она делать не собирается: второго свидания с Ричардом не будет.
— Так что же все-таки произошло в пятницу? — спросила Рэйчел.
— Ничего, — тихо ответила Дебора.
— Он ее постоянно лапал! — рявкнул Джейсон. Дебора уже не могла сдерживаться:
— Не могли бы вы перестать обсуждать мою личную жизнь на людях? И потом, не вам судить Ричарда!
— Что вы имеете в виду? — возмутился Джейсон.
— Вы с Марианной на заднем сиденье занимались далеко не разговорами!
Дебора тотчас пожалела о сказанном, но было уже поздно. Когда она наконец осмелилась взглянуть на Джейсона, то, к своему удивлению, заметила, что тот покраснел. Поль понимающе хмыкнул, однако это не разрядило несколько напряженную обстановку. Джейсон откашлялся, словно намереваясь что-то сказать, но Дебора его опередила:
— Простите, я не имела никакого права лезть не в свое дело. Может быть, поговорим о чем-нибудь другом? И она умоляюще посмотрела на подругу.
— Ну, как идут дела в газете? — поспешила Рэйчел ей на выручку, пряча понимающую улыбку.
Джейсон начал рассказывать об изменениях, которые он собирался проводить в «Форт-Уэрт дейли», сначала, сдержанно, потом все более и более воодушевляясь. Поль поддержал его, задав несколько конкретных вопросов, и Дебора немного расслабилась.
Хотя Джейсон то и дело косился в ее сторону, разговор с личных тем перешел на рабочие, да так и продолжался до конца обеда. Наконец мужчины заявили, что пора расходиться по своим конторам, и Дебора с облегчением вздохнула.
— Вы идете сейчас в редакцию? — спросил Джейсон, когда они вышли из ресторана.
— Нет. Я уже наработала намного вперед и сегодняшний день хочу посвятить хождению по магазинам.
Дебора решила, что он сейчас уйдет, однако Джейсон вдруг взял ее за подбородок и спросил:
— А вы купили что-нибудь голубого цвета? Пораженная, Дебора отпрянула и пролепетала запинаясь:
— Г.., голубого? По-моему, нет.
— А почему тебя это интересует, братец? — спросила Рэйчел, переводя взгляд с подруги на брата.
— Она мне нравится в голубом, — ответил Джейсон, не отводя взгляда от Деборы, которая смотрела на него широко раскрытыми глазами, не зная, что ответить.
Протянув руку, Джейсон погладил ее по щеке костяшками пальцев, после чего повернулся и пошел прочь, а Дебора так и осталась стоять на месте как вкопанная.