Джейсон подошел к столу, и Дебора почувствовала, как сердце ее бешено заколотилось. Она перевела взгляд на письмо, которое держала в руке.

— Но вы согласились меня сопровождать!

— Джейсон, когда я соглашалась, я думала, что речь идет о паре встреч в неделю. Уделять вам каждый вечер я не в состоянии! Кроме того, я не могу пойти с вами только в это воскресенье.

— Ладно, ладно, — раздраженно буркнул он, усаживаясь.

Он что, собирается просидеть в ее кабинете до конца дня? Неужели у него дел других больше нет?

— А вы будете заняты весь воскресный день?

Он что, считает ее своей собственностью?

— Нет, — ответила Дебора, подавив негодование. Поняв, что она не расположена к разговору, Джейсон добавил:

— Прием продлится с двух до четырех. Может, вырветесь на эти два часа?

— Джейсон, вы идете на открытие библиотеки. Ничего страшного не случится, если вы будете один.

Увидев, как вытянулось его лицо, Дебора едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Наконец-то взяла над ним верх. Ему явно хочется узнать о ее планах на воскресенье, но она ничего не скажет. Да и вряд ли он их одобрит.

Мистер Кэмпбелл, прежний главный редактор, предупреждал ее о том, что не следует слишком уж лезть в жизнь тех, с кем она переписывается. Скорее всего Джейсон придерживается того же мнения. Значит, не стоит ему говорить, что она собирается на свадьбу Элизабет и Мэнни.

— На открытие библиотеки я мог бы пойти один, это верно. Но один мой старый приятель пригласил меня вместе поужинать. Он будет, естественно, с женой. И я согласился, сказав, что тоже приду с дамой.

Она удивленно вскинула брови:

— А вам не кажется, что не мешало бы сначала спросить меня, могу ли я с вами пойти? Или мы вернулись к рабовладельческим временам?

— Вы совершенно правы. Простите меня. — Дебора тотчас смягчилась. — Приятель позвонил сразу же после того, как мы вернулись с обеда, и я был так рад решению не дававшей мне покоя проблемы, что даже не подумал спросить, свободны вы или нет. Обещаю вам впредь никогда так не поступать.

— Я.., думаю, я смогла бы выкроить время для ужина, если это так важно.

Джейсон обезоруживающе улыбнулся.

— Спасибо, Дебора. Вы меня здорово выручите.

Он продолжал ей улыбаться, видимо, не собираясь уходить. Дебора была вынуждена спросить:

— Что-нибудь еще?

— Просто я сижу и думаю, когда вы в воскресенье освободитесь. Если нужно, я могу назначить ужин попозже.

У него был такой дружеский тон, что Дебора едва не попалась на удочку, но вовремя спохватилась. Похоже, он не оставил попытки узнать, где она собирается провести воскресный день.

— Думаю, в этом нет необходимости.

— Тогда в шесть?

— Рановато для ужина, но к этому времени я уже буду дома.

Она рассчитывала быть дома уже к трем часам, но Джейсону об этом знать не обязательно. Хотя бы одно сражение она должна выиграть.

Мило улыбнувшись, Дебора взялась за письмо. Поняв намек, он встал.

— Вот и отлично. Заеду за вами в половине шестого.

— Буду готова. Форма одежды парадная?

— Ни в коем случае. На открытие библиотеки мне придется надеть костюм, но уж вечером я хочу чувствовать себя свободно. — И он не спеша направился к двери. — Все остальные мероприятия в списке вас устраивают?

— Думаю, да. Я и не представляла, что вы ведете такую оживленную светскую жизнь.

— Со временем она станет менее оживленной. Когда я надоем местному обществу.

— Думаю, до вашего отъезда этого не случится.

— Ну, еще некоторое время я в Форт-Уэрте поживу, — бросил Джейсон.

— Да, конечно.

«Некоторое время»… Как раз достаточное для того, чтобы влюбиться в него окончательно и бесповоротно. После чего он уедет.

Два дня спустя, когда Джейсон просматривал только что сверстанный номер газеты, в кабинет вошла секретарша:

— Мистер Бриджес, к вам посетитель. Говорит, по личному делу, касающемуся одной нашей сотрудницы. Зовут его Эмануэль Липшер.

Вы читаете Дорогая Дебора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату