— Привет, Джейсон! Я готова.
Он окинул ее хмурым взглядом. Решив тем не менее не отступать, Дебора вскинула голову и изобразила лучезарную улыбку.
— Ну что, поехали? — И уже в машине спросила:
— Вы мне так и не сказали, как зовут ваших старых приятелей, с которыми мы сегодня ужинаем. Вы с кем из них учились? С мужем или с женой?
— Гм… Дебора, я должен вам кое в чем признаться.
— В чем же?
— Никакого старого друга у меня нет. Радужное настроение Деборы как рукой сняло. Она была в недоумении.
— Что?!
— Я выдумал и его, и его жену. Простите. Мне просто хотелось знать, чем вы занимаетесь сегодня вечером. Вы вели себя так таинственно, что мне нужно было как-то выпытать у вас вашу тайну. Вот я и ляпнул про старого друга.
— А почему вы не сказали мне об этом сегодня?
— Решил, что должен угостить вас ужином за то, что солгал.
— Отвезите меня домой, Джейсон, — устало вздохнула Дебора.
— Да будет вам, Деб. Я ведь уже договорился насчет ужина.
— Я хочу домой. Вы мне ничего не должны. Дебора едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Все ее благие намерения казаться веселой и беззаботной мгновенно растаяли.
— Я не могу отвезти вас домой. Когда на свадьбе вы спросили меня, куда мы поедем, я позвонил Рэйчел. Она приготовила ужин на четверых и ждет нас.
— Позвоните ей и скажите, что я заболела.
— Деб, она будет очень рада нас видеть. Поль сказал, что ваша дружба помогла Рэйчел пережить очень тяжелое для нее время. У меня еще не было возможности поблагодарить вас за то, что вы остались рядом с сестрой, когда она потеряла ребенка.
— Рэйчел — моя подруга, — тихо ответила Дебора.
— Знаю. И сейчас она нас ждет. — Снова молчание. — Ну так что, Дебора, отвезти вас домой?
Дебора закрыла глаза и прикусила нижнюю губу. Несколько секунд прошли в молчании. Наконец она прошептала:
— Нет.
Теперь настала очередь Джейсона молчать. И только миновав почти целый квартал, он наконец произнес:
— Спасибо, Дебора.
После чего до самого дома Рэйчел ни один из них не проронил ни слова.
Джейсон отложил салфетку и откинулся на спинку стула. Он наелся до отвала. Сестра всегда отлично готовила.
— Все было просто восхитительно, Рэйчел.
— Спасибо, братишка. Еще кусочек торта?
— Спасибо, нет. И так придется пробежать с утра лишнюю милю.
— А тебе, Деб?
— Спасибо, Рэйчел, больше не могу. Все было очень вкусно. Нужно будет взять у тебя несколько кулинарных уроков.
— Не слушай ее, Джейсон. Дебора прекрасно готовит. — Искоса взглянув на брата, Рэйчел прибавила:
— У нее вообще масса талантов.
— Может быть, пора подавать кофе, Рэйчел? — поинтересовался Поль.
Джейсон с облегчением вздохнул, когда подруги отправились на кухню.
— Идите в маленькую гостиную, мальчики. Я принесу туда кофе, и мы поиграем в карты, — бросила Рэйчел на ходу.
— Спасибо, Поль, что отвлек ее от излюбленной темы, — заметил Джейсон.
— Не стоит благодарности. Мы с тобой оба знаем, что если Рэйчел что-то вобьет себе в голову, то не успокоится, пока не добьется своего.
— Я знаю. Так что твои шансы вырваться из ее когтей были равны нулю.
Поль улыбнулся, однако ответил совершенно серьезно:
— И слава Богу. Рэйчел — самое лучшее, что случилось в моей жизни.
— Рад, что это так. — И Джейсон дружески хлопнул зятя по плечу.