Они остановились и, не обращая внимания на усилившийся снегопад, стали возбужденно обсуждать детали будущего спектакля.
- В старой классной есть коробка с красками. Можно ее взять. Кармин, наверное, подошел бы.
- Мне кажется, кармин немного светлее, чем нужно, - сказала Бриджит. Пятна должны быть бурыми.
- А кто будет изображать мертвое тело? - спросил Майкл.
- Я, - быстро ответила Бриджит.
- Послушай-ка, - вмешался Колин, - я сам собирался исполнить эту роль.
- Вот уж нет! - вскричала Бриджит. - Я и никто другой. Эту роль должна сыграть девушка. Представляете себе волнующее зрелище: прекрасная безжизненная девушка на снегу.
- Прекрасная, ха-ха! - насмешливо вставил Майкл.
- А кроме того, у меня черные волосы, - заявила Бриджит.
- И что из этого?
- Ну, они будут хорошо выделяться на снегу, а я еще надену мою красную пижаму.
- Если ты будешь в красной пижаме, кровавые пятна на ней не будут заметны, - заметил практичный Майкл.
- Зато она будет так эффектно выглядеть на снегу, - возразила Бриджит. - А потом, у нее белая отделка - на ней кровь будет хорошо видна. Ой, это будет потрясающе! Как вы думаете, удастся нам провести его?
- Да, если мы все сделаем, как следует, - сказал Майкл. - На снегу будут только твои следы и следы еще одного человека, мужчины, конечно, которые будут вести к телу и от него. Пуаро не решится приблизиться, чтобы их не затоптать, поэтому он не заметит, что в действительности ты живая. А что, если... - Майкл остановился, пораженный неожиданной мыслью. Его друзья посмотрели на него. - Вы не думаете, что ему это будет неприятно?
- Да нет, - ответила Бриджит уверенно. - Он, конечно, поймет, что мы хотели его развлечь, доставить ему удовольствие на Рождество.
- Мне кажется, в самое Рождество этого не следует делать, - сказал Калин, поразмыслив. - Дедушке это вряд ли понравится.
- Тогда на второй день, когда дарят подарки, - предложила Бриджит, Да, тогда это будет в самый раз.
- И у нас будет больше времени, чтобы подготовиться, - продолжала Бриджит. - Ведь сделать надо немало. Пойдем поищем все, что нам нужно.
И они поспешили в дом.
x x x
В этот вечер у всех было много дела. В дом принесли целые охапки остролиста и омелы, в столовой установили елку. Все помогали ее украшать, прикреплять ветки остролиста за картинами и подвешивать гирлянды омелы в холле.
- Мне и в голову не приходило, что такой архаизм еще где-то существует, - тихо сказал Десмонд, наклонившись к уху Сары, и насмешливо усмехнулся.
- Мы всегда это делали, - ответила Сара, как бы оправдываясь.
- Это не аргумент!
- Ах, пожалуйста, перестань ворчать, Десмонд. Мне это нравится.
- Сара, радость моя, быть этого не может!
- Ну, не по-настоящему, пожалуй, но все же в какой-то мере.
- Кто из вас решится пойти к полуночной мессе, несмотря на снег? спросила миссис Лейси, когда часы показывали без двадцати двенадцать.
- Только не я, - сказал Десмонд. - Пошли, Сара. Взяв ее за руку, он направился в библиотеку и подошел к шкафчику с пластинками.
- Всему есть предел, дорогая, - сказал он. - Ты только подумай, полуночная месса!
- Да, действительно, - ответила Сара.
Но остальная молодежь согласилась пойти. Церковь находилась в десяти минутах ходьбы от дома. С шумом и смехом оба мальчика, Бриджит, Дэвид и Диана собрались и ушли. Постепенно их смех замер вдали.
- Полуночная месса! - сказал полковник Лейси, презрительно фыркнув. Никогда не ходил к полуночной мессе в дни моей юности. Месса, скажите на милость! Папистские штучки! О, простите, мсье Пуаро.
Пуаро успокоительно махнул рукой.
- Все в порядке. Не обращайте на меня внимания, пожалуйста.
- На мой взгляд, для любого человека вполне достаточно заутрени, заявил полковник. - Вот это настоящая воскресная служба. 'Внемлите ангельскому пению...' и все добрые старые рождественские гимны. А потом домой, на праздничный обед. Ведь так, Эм?
- Да, дорогой, - сказала миссис Лейси. - Для нас. Но молодежи нравится полуночная служба, и мне очень приятно, что они хотят на ней присутствовать.
- Кроме Сары и этого парня.
- Видишь ли, милый, по-моему, ты ошибаешься. Саре этого хотелось, но она не решилась признаться.
- Но почему ее интересует мнение этого субъекта? Нет, это выше моего разумения.
- Просто она еще очень молода, - добродушно сказала миссис Лейси. - Вы уже идете спать, мсье Пуаро? Доброй ночи, приятных снов. - А вы, мадам? Вы еще не ложитесь?
- Пока нет. Я должна положить молодежи подарки в чулки. Все они в общем уже не дети, и тем не менее, им приятно находить эти подарки. Я кладу разные мелочи, разные глупости для смеха. Все это просто для веселья.
- Вы тратите много сил, чтобы сделать этот дом счастливым, - заметил Пуаро. - Я восхищаюсь вами. И он почтительно поднес ее руку к губам.
- Гм, - проворчал полковник Лейси, когда Пуаро вышел, - ну и цветистый язык у этого парня. Но он сумел тебя оценить.
Миссис Лейси улыбнулась ему и на щеках ее появились ямочки.
- Разве ты не видишь,. Гораций, что я стою под омелой {На Рождество, по английскому обычаю, дом украшают гирляндами из омелы, и когда кто-нибудь оказывается под ними, его можно поцеловать.}?
- спросила она застенчиво, как могла бы спросить девятнадцатилетняя девушка.
Эркюль Пуаро вошел в свою спальню, просторную комнату, хорошо обогреваемую центральным отоплением. Приблизившись к большой старинной кровати с пологом, он увидел на подушке какой-то конверт; открыв его, он вынул оттуда листок бумаги, на котором было начертано кривыми печатными буквами следующее послание:
+ НЕ ЕШЬТЕ НИ КУСОЧКА РОЖДЕСТВЕНСКОГО ПУДИНГА.
ВАШ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬ.
Пуаро вытаращил глаза. Поднял брови.
- Загадочно, - пробормотал он, - ив высшей степени неожиданно.
За рождественский обед уселись в два часа дня. Это был настоящий пир. Огромные поленья весело потрескивали в широком камине, но еще громче был шум множества голосов, говоривших одновременно. Суп из дичи был уже съеден, за ним две гигантские индейки, а оставшиеся от них кости убраны. Наступил торжественный момент: внесли Рождественский Пудинг! Восьмидесятилетний Пиверелл, несмотря на дрожащие от слабости руки и ноги, не захотел уступить этой чести никому другому. Миссис Лейси, полная опасений, нервно сжимала руки. Она не сомневалась, что когда-нибудь, во время такого рождественского обеда, Пиверелл упадет замертво. Поставленная перед альтернативой: способствовать его гибели или оскорбить его чувства до такой степени, что он сам предпочтет умереть, - она до сих пор всякий раз выбирала первое. Рождественский пудинг красовался на серебряном блюде во всем своем великолепии: настоящий футбольный мяч, а не пудинг. В центре его, как победный флаг, возвышались веточки и ягоды остролиста, а вокруг плясали красные и синие язычки пламени. Все дружно приветствовали появление пудинга радостными криками.
Миссис Лейси добилась одного: она сумела убедить Пиверелла не обносить сидящих за столом, а поставить блюдо перед ней. Когда пудинг в целости и сохранности был водружен на столе, у нее вырвался вздох облегчения, и она стала быстро передавать тарелки, на которых язычки пламени все еще лизали внушительные порции.