пришла в ужасоттого, как невзрачно выглядит в простенькой льняной блузке и помятой в электричке юбке. Ей следовало приодеться хотя бы ради встречи с Лукой…
– Синьора Сарацино?..
Собственное имя, произнесенное вслух, заставило Вивьен прийти в себя. Обернувшись, она увидела Роберто, шофера Луки, ожидавшего ее у раскрытой дверцы длинного черного лимузина. Интересно, сколько времени она простояла вот так, уставившись на свое отражение и не обращая внимания на то, что происходит вокруг? Должно быть, ей действительно лучше воспользоваться услугами Роберто, чем ехать на вокзал одной через весь Лондон.
Господи, ну почему никак не получается выбросить эти страшные слова из головы!
Сейчас казалось странным, что еще три года назад Лука относился к ней как к драгоценной находке, призу, за который ему пришлось долго и упорно сражаться, он из кожи вон лез, пытаясь завоевать ее расположение…
Впервые Вивьен узнала о существовании Луки Сарацино на автостоянке в университетском городке, когда, обнаружив, что отведенное ее машине место занято дорогим авто, безуспешно пыталась припарковаться поблизости. Но вокруг ярко-красного «феррари», заметно выделявшегося на фоне скромных машин преподавателей университета, столпилось такое количество восторженных зевак, что Вивьен пришлось изрядно покружить по кампусу прежде чем она смогла отыскать свободное место для своей малолитражки. Однако на этом ее проблемы не кончились. Направляясь к кабинету, Вивьен узнала о том, что его с утра занимает высокий гость, решивший осчастливить учебное заведение своим посещением.
– Так что же мне делать? – Ей предстояло читать лекции, все необходимое для которых хранилось в кабинете. – Кто, в конце концов, он такой, чтобы мешать работе преподавателей?
– Лука Сарацино – один из самых влиятельных бизнесменов Англии и в прошлом выпускник нашего университета, – охотно пустился в объяснения оказавшийся поблизости коллега. – Говорят, он собирается пожертвовать кругленькую сумму на то, чтобы университет смог приобрести новое оборудование для научной лаборатории. Скажи спасибо, что он воспользовался только твоим кабинетом, а не попросил для своих нужд сразу все здание!
– Сарацино? – Фамилия показалась Вивьен знакомой. – Среди моих студентов есть Серафина Сарацино.
– Это его младшая сестра, она проходит у нас годичную стажировку.
Вивьен в нерешительности замерла у дверей кабинета. В самом начале семестра Серафина очень тосковала по дому и неоднократно говорила об этом Вивьен. Несмотря на некоторую разницу в возрасте, девушки быстро нашли общий язык, и теперь Вивьен была так же привязана к своей новой ученице, как и та к ней.
Вивьен уже окончательно отказалась от мысли забрать из оккупированного кабинета свои вещи и решила отправиться в лекторий налегке, когда к ней подошел декан факультета в сопровождении эффектной блондинки с длинными распущенными волосами и выражением смертной скуки, застывшим на умело накрашенном лице.
Три вещи произошли одна за другой сразу вслед за этим. Высокий темноволосый мужчина с фигурой Аполлона вышел из кабинета Вивьен. Его появление волшебным образом оживило томящуюся блондинку. Схватив на правах собственницы мужчину за руку, она приникла к его уху полными накрашенными губами и что-то страстно зашептала. И тут же вперед выступил декан, представляя Вивьен высокому незнакомцу.
– Доктор Диллон, – окинув ее оценивающим взглядом, промолвил Лука Сарацино, – рад встречи с вами.
– Здравствуйте, мистер Сарацино, – смущенно пролепетала Вивьен, так как никогда прежде не встречала более красивого мужчины.
Она бы так и стояла, не в силах отвести глаз от его мужественного открытого лица, если бы в дело не вмешалась позабытая блондинка. И по-своему Вивьен была признательна ей за это.
Лука Сарацино был не только богат и привлекателен, он принадлежал к категории мужчин, в присутствии которых женщины теряли голову и начинали делать глупости. И хотя он попытался завязать с ней разговор, Вивьен холодно отвечала на все его вопросы, ясно дав понять, что не заинтересована в продолжении беседы. В конце концов, сославшись на занятость, она скрылась за дверями своего кабинета. Два дня спустя, читая лекцию о редких видах папоротников, основой для которой послужила написанная еще в студенческие годы работа, Вивьен чуть не лишилась дара речи, заметив среди студентов на последнем ряду Луку Сарацино. После лекции он ждал ее возле аудитории вместе со своей сестрой, чтобы пригласить на обед.
– Пожалуйста, доктор Диллон, пообедайте с нами, – видя ее нерешительность, принялась настаивать Серафина. – Я знаю, как вы застенчивы, но Лука всего лишь хочет поблагодарить вас за все, что вы сделали для меня в начале семестра.
– Не слушайте Серафину, мисс Диллон. На самом деле мне хотелось поближе познакомиться с вами, – вмешался в разговор Лука.
Чувствуя, что не способна противостоять натиску сразу двух Сарацино, Вивьен согласилась принять приглашение. Правда, ей едва удалось притронуться к еде, так как за обедом Лука буквально засыпал ее вопросами о работе, и личной жизни.
После обеда Серафина побежала на лекции, и Вивьен готова была последовать ее примеру, однако Лука остановил ее.
– Похоже, вы решили сделать все, чтобы помешать мне понравиться вам! – со смехом произнес:
– Ну что вы, мистер Сарацино, как такая идея могла прийти вам в голову! – запротестовала Вивьен, одновременно поражаясь тому, насколько верным было его замечание.
На самом деле она с трудом понимала, что говорить и как вести себя в его присутствии. Ни одной живой душе, а тем более Луке Сарацино, Вивьен не призналась бы в том, что с того самого момента, как он предстал перед ней в университетском коридоре, она днем и ночью думала только о нем. С одной стороны, Лука оставался для нее абсолютно чужим человеком, с другой – какая-то необъяснимая сила тянула ее к нему, мешая выбросить его образ из головы.
Лука пригласил ее на ужин, предоставив Вивьен самой выбрать время и место свидания, тем самым заранее лишая ее возможности отказать ему, сославшись на занятость. При этом Вивьен поразила настойчивость, с которой он добивался встречи, а явный интерес к ее скромной персоне вызвал у нее бурю самых противоречивых эмоций.
– Вы очень красивая женщина, Вивьен, – с уверенностью мужчины, читающего в женских сердцах, как в раскрытой книге, заметил он на прощание.
– Вы меня с кем-то путаете, мистер Сарацино, я совсем не красавица, и у меня нет времени на то, чтобы ходить по свиданиям, – небрежно ответила она, отказываясь понимать, что в ней могло заинтересовать мужчину с шестизначным годовым доходом и репутацией непревзойденного ловеласа.
На протяжении двух последующих недель Вивьен каждый день получала от него по огромному букету роз, в конце третьей недели вместо привычных цветов Лука предстал перед ней сам. Он появился у дверей ее скромной университетской квартирки с большой плетеной корзиной для пикников, в которой был собран легкий обед с фруктами и шампанским.
Они провели вместе несколько часов, с удовольствием поглощая принесенные им кушанья, а перед тем, как уйти, Лука вновь предложил Вивьен поужинать с ним в городе.
– Наверное, ты сошел с ума, – не зная, как реагировать на его настойчивое внимание, смущенно проговорила она. – Объясни мне, что такой мужчина, как ты, мог найти в женщине, подобной мне?
– А разве я должен был что-то искать?
– Пожалуйста, не увиливай от ответа.
– И не собираюсь. Просто на моем месте ты и сама не смогла бы ответить на этот вопрос. Такие вещи нельзя объяснить.
Однако для Вивьен не существовало вещей, которые не поддавались бы разумному объяснению. До