Переводчик Чернил
ПРОЛОГ
- ПРИВЕТ! - Без предварительного предупреждения, как всегда, проорала в глубину коридора наша младшая растрепа Ляля Гай.
- Заходи, если делать нечего, - дружелюбно пригласила я.
- Я не одна пришла. - Помедлила она, приостановив свои скачки на одной ножке.
Ика, которая уже сидела у меня на кухне за чаем, громко сказала в потолок:
- В прошлый раз ты притащила с собой Саламандру. Спасибо хоть, что на этот раз предупреждаешь! Вылавливать у себя из-за шиворота то, не знаю что ощущение не из приятных!
- Да ладно. Если б ты видела, какое у тебя было выражение лица! - Ляля расплылась в блаженной улыбке. - Ты бы так не возмущалась.
- Ну да. Я бы еще не так возмущалась! - Меланхолически подтвердила Ика. - Иногда, понятно дело, приятнее быть наблюдателем...
- Выкладывай, кто у тебя на этот раз. - Сказала я.
- На этот раз Ика ползунки обмочит от счастья! - Провозгласила эта нахалка.
Ика моментально взъелась:
- Мне пятнадцать лет! Из них я по меньшей мере десять из них не ношу никаких ползунков. В отличие от некоторых.
- Остынь, - велела Ляля. - Со мной Тимоха!
- Тимо-о-оха! - Взвизгнула Ика и метнулась к двери.
Я встала и направилась за ней. Я тоже была рада.
Он стоял столбиком в прихожей - Рыжий Тимоха, по происхождению суслик, ныне при галстуке в косую полоску и с букетом полевых васильков.
Он церемонно шаркнул задней лапой и протянул мне цветы, как хозяйке дома.
- Красивые. Сам собирал? - Похвалила я. - Спасибо тебе, Тим.
- Как я рада тебя видеть, Тимочка! - Радовалась Ика, подпрыгивая до потолка.
Ляля таинственно ухмылялась.
Наконец Ика поумерила свои восторги.
- Ну, положим, я тоже могла бы кое-кого пригласить. - Небрежно сказала она. - Только боюсь, что для вас это станет слишком большим шоком.
- Кого? - Жадно отреагировала Ляля.
- Ты их не знаешь, ты еще мала, - оборвала ее Ика.
- Но все же, кого? - Поддержала я младшенькую.
- А ты вообще старуха, ты ничего не понимаешь.
Я вздохнула, глядя на нее: пройдет каких-нибудь лет шесть, и эта боевитая особа достигнет моего преклонного возраста.
- Видишь ли, Тимоха... - Продолжала она между тем, демонстративно оборачиваясь к нему. - Дело деликатное... Со мной юпитерианин...
- Юпи-тери-анин? - Ахнула Ляля. - Плюшевый, да?
- Ну, на ощупь он в известной степени мягкий... - С взыгравшим чувством превосходства обронила Ика.
Ее веснушчатая физиономия приобрела горделивое выражение, и я бросила мимолетный взгляд на Тимоху: фактически он возился с Икой с самого ее начала, он знает, наверное, чего от нее можно ожидать... Удивленное выражение морды меня саму удивило и позабавило. Такая мина, пожалуй, вправду обещала нечто исключительное.
Тем временем юпитерианин просунул свою длинную голову в проем двери и сказал:
- Добрый день, меня зовут Цынцегры.
- Очень приятно. А меня Царица Савская. - Съехидничала Ляля, от неожиданности отпрыгнув в сторону.
Тимоха вздохнул, как мне показалось, с облегчением.
- Мне очень жаль, но это мое настоящее имя. - Чирикнул юпитерианин.
Невозмутимая Ика усмехнулась как ни в чем не бывало:
- Ну да. Это я его так назвала. Видите ли, он в некотором роде порождение моего воображения.
- Да? - Переспросила я, и решила немного ей подыграть. - Но позволь, если он порождение ТВОЕГО воображения... Почему же мы воспринимаем твою иллюзию как СВОЮ?
- Никакая он не иллюзия. Ничего себе, иллюзия - в четыре метра высотой! Я же ясно сказала: порождение воображения. А порождение воображения и иллюзия - это вовсе не одно и то же. Я даже не знаю, как тебе в голову пришло такое.
- Я уже забыла, - смирилась я и пригласила всех к столу.
Да, Цынцегры был отменно красив. На нем трепыхались от малейшего дуновенья по скромным подсчетам девять разноцветных распушенных хвостов, а в каждом из пяти глаз светились ум и доброта.
Но не успели мы разместиться за скромным столом (Цынцегры пришлось для этого сложиться чуть ли не втрое), как дверной колокольчик снова зазвонил.
Ляля заговорщически высморкалась в кухонную салфетку.
Я взглянула на нее, покачав головой, но, конечно же, встала и пошла открывать, так как ничего больше не оставалось. Младшие ринулись за мной.
Втайне я молила провидение, чтобы там, за дверью, не стоял какой-нибудь прайд сиреневых гепардов, или кто-нибудь в этом духе.
Ика первая проскользнула к двери, и открыла ее нараспах.
Там никого не было. На полу лежала записка.
Ляля сграбастала ее, но Ика сказала:
- Дай сюда, ты еще не умеешь читать...
'Сонм драконов вплавь пиляет'.
Вот и все, что было в той записке.
- Лина, помнишь дракончиков? - Ика уставилась на меня расширенными глазами.
- Обыкновенных летающих дракончиков? - уточнила я. - Как не помнить. Что теперь с ними стало...
- А разве ты не знаешь? - Приуныла и даже слегка рассердилась Ика.
- Не хорошо забывать друзей юности, - вякнула Ляля.
- Помолчи, пожалуйста, - отозвалась Ика.
- Когда-то у меня тоже водились свои порождения воображения. - Несколько туманно, возможно, объяснила я.
- Кишмя кишели, - подтвердила Ика, хотя почти ничего о том времени помнить не могла.
- Добрый день, а вот и я! - перебил Кишмя Кишели, высовываясь из-за хлебницы.
- Брысь. Я уже вышла из того возраста, - с достоинством ответила Ика, но Тимоха и все остальные слегка улыбнулись.
Кроме Ляли, взиравшей на Ику с затаенной завистью.
Кишмя Кишели до поры до времени слинял.
- Что же случилось с вашими порождениями? - Решила 'сменить пластинку' Ляля.
Смененная пластинка завела:
Ни ножкой, втиснутой в шнурованный ботинок,
Ни ручкой с веером...
- Хватит! - Оборвала Ика. - Нечего цепляться к словам.
И воображаемый граммофон притворился геранью, весьма удачно, надо признать.
- Что случилось, то случилось... - Пожала я плечами. - Давно живут собственной жизнью. Может, кое- какие из них были кем-нибудь подобраны. А может, так и сгинули...
- До некоторой степени все мы плоды воображения друг друга, глубокомысленно и некстати изрек юпитерианин Цынцегры.
Тимоха слушал разговор сосредоточенно и молча.
- Ты-то как? - Обратилась я к нему.
- Нормально, - лаконично ответил он и добавил, помедлив, словно после некоторого колебания. - Книжку вот обо мне написали.
- Давно пора. Кто?
- А, неважно, - как-то нехотя отозвался Тимоха.