того места, где стоял дом миссис Кейтли, занимал прекрасный сад. Напротив него, через маленькое озерцо – естественно, единственное озеро на Луне – располагалась постройка для схемы и радиореле, управляющих земным триггером, она была замаскирована под маленький греческий, храм.

Купол светился пятнадцать часов в сутки, высвечивая черное небо с яркими звездами. «Ночью» освещение постепенно угасало.

Мак-Гинти работал садовником и, по всей вероятности, наслаждался своей работой. Гэйл установила с ним контакт и извлекла из него то немногое, что он знал. Джо не общался с ним, если не считать служебных контактов.

В штате обслуги было более двухсот человек, поэтому в нем существовала своя социальная иерархия, от инженеров, обслуживающих купол и оборудование, личного пилота миссис Кейтли и до помощников садовника. Джо и Гэйл, будучи внутренними слугами дома, находились на середине этой лестницы. Гэйл снискала популярность, занимаясь безобидным флиртом и разыгрывая роль всегда услужливой и внимательной жены при кротком престарелом муже. Как выяснилось, она была великолепной горничной, или оператором комнат, еще до того как «вышла замуж», и к тому же владела искусством массажа спины и шеи, что облегчало головные боли и помогало заснуть. Она всегда готова была продемонстрировать свое умение.

Однако ей никак не удавалось установить тесный контакт с хозяйкой. Джо тем временем получил задание выносить все горшки с растениями «на воздух»: миссис Кейтли верила Джеймсу, дворецкому, что растениям по «ночам» лучше находиться вне дома. Таким образом, Джо по роду своих обязанностей имел возможность выходить из дома, когда купол погружался во тьму; он уже вступил в такие отношения с ночной охраной греческого храма, что стражник иной раз просил Джо «постоять» за него, пока он сам выкуривал запретную сигаретку…

Мак-Гинти смог сообщить еще один важный факт: в добавление к охране, запорам и бронированному покрытию самого здания, схема была заминирована. Даже если устройство не приведет в действие «звездную» бомбу на Земле, оно само по себе взорвется, если его тронуть. Гэйл и Джо обсудили это в своей комнате. Гэйл сидела у него на коленях, как горячо любимая жена, ее губы приблизились к его левому уху.

– Может, ты сможешь уничтожить, не отходя от двери, и сам не взорвешься?

– Я должен действовать наверняка. Есть же какой-то способ отключить эту штуку. Не могла же она не предусмотреть возможности ремонта или замены деталей.

– Где же это может быть?

– Есть только одно местечко, которое согласуется со всеми остальными ее планами. Прямо у нее под рукой, рядом с выключателем и триггером. – Джо потер другое ухо: в нем находился коротковолновый приемник, соединенный с Мак-Гинти, и оно иногда чесалось.

– Гм-м… тогда можно сделать только одно: перед тем как убить старуху, я должна вытрясти из нее эти сведения.

– Поглядим.

Перед самым обедом на следующий «вечер» Гэйл нашла Джо в их комнате.

– Сработало, Джо, сработало!

– Что сработало?

– Старуха клюнула на приманку. Она услышала от своего секретаря о том, как я искусно делаю массаж, и мне приказано продемонстрировать свое умение сегодня же вечером. Я получила строжайший приказ явиться к ней и массировать ее так, чтобы она уснула.

– Значит, сегодня ночью.

Мак-Гинти ждал в своей комнате за запертой дверью. Джо слонялся в заднем холле, рассказывая мистеру Джеймсу бесконечную скучную историю.

Голос сообщил ему в ухо:

– Она уже в ее комнате.

– … и вот так мой брат женился сразу на двух женщинах, – заключил Джо. – Вот уж не повезло! Пожалуй мне нужно вынести эти растения из дому, пока хозяйка не спохватилась…

– Конечно. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, мистер Джеймс. – Он взял два горшка с растениями и заковылял наружу. За дверью Джо поставил их и услышал:

– Она говорит, что уже начала массировать. Заметила выключатель от радио: он на поясе, который старуха кладет на стол, перед кроватью, когда его снимает.

– Скажи ей – пусть убьет и возьмет его.

– Она говорит – хочет сначала заставить старуху рассказать, как отключается минное устройство.

– Передай ей, чтобы не тянула.

Внезапно, в его голове, возник голос Гэйл, чистый и звонкий, как колокольчик, с ее настоящей разговорной интонацией.

– Джо, я тебя слышу, ты слышишь меня?

– да, да! – И добавил вслух: – Все-таки, стой у микрофона, Мак.

– это не займет много времени. Она испытывает сильную боль и скоро расколется.

– сделай ей побольней! – Он побежал к храму. – Гэйл, ты все еще охотишься за мужем?

– я его уже нашла, – выходи за меня, и я тебя буду бить каждую субботу.

– не родился еще тот мужчина, который будет меня бить.

– а я таки попробую, – он замедлил шаги, приблизившись к охраннику. – Эй, Джим!

– договорились.

– А-а, я не я, если это не славный Джо! Есть спичка?

– Вот. – Он протянул руку, а когда охранник обмяк, опустил его на землю и убедился, что тот без сознания. – Гэйл! Пора!

В ее «голосе» зазвучал ужас:

– Джо! Она была слишком выносливая, так и не раскололась. Она умерла.

– хорошо! Возьми пояс, разомкни зарядное устройство, посмотри, может, еще что найдешь. Я намерен вломиться внутрь.

Он уже приближался к двери храма.

– оно разомкнуто, Джо. Тут что-то еще. Часовой механизм взведен. Больше ничего не могу сказать, другие детали не помечены и все похожи одна на другую.

Джо вытащил из кармана маленький предмет, которым заботливо снабдил его Болдуин.

– вытащи все проводки, не перекрути. Может быть, получится.

– о Джо, надеюсь!

Он поместил предмет рядом с замком, металл вокруг покраснел и начал плавиться. Где-то завыла сирена тревоги.

В голову Джо ворвался голос Гэйл, в нем звучало напряжение, но не страх:

– Джо! Они ломятся в дверь. Я в ловушке.

– Мак-Гинти! Будь нашим свидетелем. – Джо продолжал: – Я, Джозеф, беру тебя, Гэйл, и называю законной венчанной женой…

Она спокойно ответила:

– я, Гэйл. беру тебя, Джозеф, а называю законным венчанным мужем…

– чтобы заботиться о тебе… – продолжал он.

– чтобы заботиться о тебе, мой любимый!

– чтобы делить пополам горе и радость…

– чтобы делить пополам горе и радость… – Ее голос пел у него в голове.

– – пока смерть не разлучит нас. Я уже открыл, милая, я вхожу туда.

– пока смерть не разлучит нас. Они уже ломают дверь спальни, Джозеф, дорогой мой.

– держись! Я уже почти на месте.

– они ее выломали. Джо. Идут ко мне. Прощай, мой родной! Я очень счастлива. – Ее «голос» резко оборвался.

Он стоял перед ящиком, в котором находилась схема. Вой сирены вонзался ему в уши. Он вынул из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×