Гумбольдту, и тот водрузил их на место, туда, где они стояли раньше.
Возвращаясь к входу вслед за Паркером, Гумбольдт сказал:
— Извини, что я принял тебя за такого же типа, как Йонси. Просто ты приехал вместе с ним...
— Конечно.
Они подошли к столу, и Гумбольдт со вздохом уселся. Он тут же зажег новую сигарету, а пачку положил себе в карман. Затем потянулся к картам и принялся снова раскладывать свой пасьянс.
Паркер вышел в бар, где его поджидал Йонси. Увидев его, тот закричал:
— А вот и мой приятель! Хочешь выпить?
— Не сейчас.
— Собираешься смотреть лодки?
— Нет. — Паркер знал, что тот, кто будет управлять лодкой, сумеет выбрать ее лучше, чем он.
— Ну, тогда нам пора.
Йонси повернулся к бармену и спросил:
— Ты не против, если я возьму бутылку, Эдди?
— Только смотри не попадайся на глаза полицейскому. — Бармен пояснил Паркеру: — У нас нет права торговать на вынос.
— Дай мне ключи от машины, — потребовал Паркер.
— Что? Я прекрасно могу вести, не беспокойся.
Паркер щелкнул пальцами:
— Дай мне ключи от машины! Йонси резко выпрямился на табурете, но затем обмяк и рассмеялся:
— Да, сэр. — Он вручил Паркеру ключи от «тандерберда» и, обернувшись к бармену, добавил: — Это самый крутой мой приятель.
Паркер молча направился к машине, а Йонси поплелся за ним, держа бутылку в одной руке, а стакан в другой. Они сели и тут же тронулись. Паркер развернулся, направившись к шоссе.
Когда они уже мчались на юг, Йонси спросил:
— Ты бывал в Хьюстоне раньше?
— Нет.
— Тогда ты отлично запомнил дорогу. — Йонси опять наполнил стакан. — Когда наша работа будет окончена, ты и я — мы должны будем с тобой очень многое обсудить.
Паркер посмотрел на него. Йонси улыбался, но глаза его глядели холодно.
— Когда работа будет окончена, я смогу обсудить с тобой все, что угодно, Йонси.
— Да. — Йонси медленно кивнул и добавил: — Именно так.
Глава 3
На стук Паркера дверь открыл Грофилд.
— Салса здесь, — сообщил он, — и наш будущий Харон тоже.
— Кто-кто?
— Человек, который поведет лодку.
— О! — Паркер прошел в комнату, где уже сидели двое мужчин.
Салса поднялся ему навстречу и, улыбаясь, протянул руку:
— Привет, дружище, рад видеть тебя снова.
— Привет, Салса!
Высокий, стройный, темноволосый, со сверкающими зубами, блестящими глазами, Салса выглядел как настоящий жиголо. Когда-то он действительно был жиголо, потом профессиональным революционером, профессиональным танцовщиком и еще Бог знает кем.
— Этой работой занимаешься ты?
—Да.
— Значит, стоит присоединиться.
Паркер повернулся к другому человеку, приземистому ирландцу с неестественно бледной кожей и неестественно черными волосами.
— Ты в состоянии управиться с катером? — спросил он.
— Так же, как умею дышать. Паркер обернулся и посмотрел на Грофилда. Тот рассмеялся.
— Он лирик, не волнуйся на его счет. Его очень хорошо рекомендовали.
— Кто?
— Уимперпо.
— Да? — Паркер снова повернулся к ирландцу. — Меня зовут Паркер, — сказал он.
— Догадался. Я — Хинан.
— За что ты сидел?
Хинан моргнул, и его рот открылся от удивления.
— Что?
— Тебя не было на улице, как минимум, неделю, — сказал Паркер.
— Ради Бога, как ты об этом узнал?
— Моряки постоянно находятся на солнце. Они сгорают, шелушатся и загорают дочерна. Особенно их лбы. А ты бледен как рыба.
Хинан прикоснулся рукой к своему лбу.
— Я загорю, — пообещал он. — Ты прав, я загорю, как грешник в аду.
— Так за что ты сидел?
Хинан сделал какой-то неопределенный жест руками, как бы отметая от себя что-то.
— Вышла небольшая неувязка. Скорее, маленькая шалость. Но теперь я чист.
— Так что же все-таки произошло? Хинан посмотрел так, будто вопрос Паркера причинил ему боль. Он бросил взгляд на Грофилда, на Салсу и опять на Паркера, махнул рукой, как бы подчеркивая незначительность того, что собирался сообщить.
— Теперь это называют половым преступлением.
— Половое преступление?
— Они сказали, что девчонке еще не исполнилось и восемнадцати, но, по правде говоря...
— Половое преступление, — повторил Паркер. — Сколько ей было лет? Хинан прокашлялся:
— Кхе-кхе... одиннадцать.
— Сколько ты просидел?
— Пять лет и три месяца.
— Из скольких?
— Судья дал мне четырнадцать.
— Значит, тебя освободили условно. Ты сообщаешь о своем местонахождении, как положено?
— Только не я. Как только двери тюрьмы за мной закрылись, я тут же исчез.
— Подожди на кухне, — приказал Паркер. — Я хочу поговорить с этими двумя парнями.
— Меня вылечили, правда... В тюрьме был врач, он...
— Мне нужна не нянька для присмотра за детьми, — оборвал его Паркер. — Не надо меня убеждать.
— О да, конечно! Я, э-э, я просто пойду... -Хинан направился к кухне, и, когда скрылся за дверью, Паркер возмутился:
— Этот тип пустит наше дело под откос!
— Да, думаю, нам нужно поискать кого-то другого. — У Салсы был тихий вежливый голос и соответствующие манеры.
Паркер повернулся к Грофилду:
— Что сказал о нем Уимперпо?
— Я просто спросил насчет специалиста по лодкам. Уимперпо посоветовал попробовать Хинана. Он ничего не сказал о его прошлом. — Вид у Грофилда был скорее удивленный, нежели оскорбленный.
— Но он уже знает кое-что, — сокрушенно заметил Салса.
— Как много? — нахмурился Паркер. Салса начал медленно перечислять:
— Наши имена. И что мы планируем операцию, для которой нужен катер.
— И все?