– У вас нет идей, что его свалило? – протрещал в ушах Бэрриса голос капитана Парка.
– Пока нет, сэр, – произнёс Бэррис, сражаясь с медленно закипающей яростью. – Аварийная команда только что вернулась в лагерь. С бортовым самописцем и телом пилота.
Парк пробурчал что-то себе под нос.
– Хоть в этот раз дикари не добрались до тела раньше нас.
– Нет, сэр. То есть, они не добрались до тела, но они опять шарили в аварийном комплекте, – сказал Бэррис. – Поисковая группа обнаружила комплект разорванным, а содержимое рассеянным по лесу, как и в прошлый раз.
– И опять не нашлось ни бластера, ни блоков питания, ни гранат?
– Именно так, сэр. – Несколько мгновений в эфире царила тишина, и Бэррис обнаружил, что вновь пытается вглядеться в кромку леса, выискивая потенциальных злоумышленников. Как он и повелел, прожекторы были установлены прямо посередине опушки, и лес теперь купался в их ярком свечении. Насекомые и мелкие ночные птицы, взбудораженные внезапной сменой освещённости, с шумом носились по округе, а те, что побольше, скорее старались скрыться в тени деревьев.
– Полковник, в данный момент вы – в гуще событий, – наконец произнёс Парк. – Но в моём понимании, это зашло уже слишком далеко, чтобы сваливать все наши проблемы на обычных дикарей. Вы уверены, что контрабандисты никак не замешаны?
– Я много думал об этом, капитан, – сказал Бэррис. – Должно быть, в округе присутствует что-то важное, и они не хотят, чтобы мы это нашли. Вот почему пытаются сковать нас в этом месте.
– Это могло бы объяснить сами нападения, – согласился Парк. – Ну а что вы скажете о лётном комбинезоне, набитом травой?
– Возможно, уловка, – предположил Бэррис. – Нечто, призванное убедить нас, что мы имеем дело с обычными дикарями.
– Если только мы не имеем дело и с контрабандистами, и с дикарями одновременно, – заметил Парк. – Это могло бы… так, секундочку, – он взял паузу. – Полковник, вы изучили сам лётный комбинезон?
– Я… – Бэррис помрачнел. – Теперь, когда вы указали на это, сэр, я вспомнил, что мы действительно не изучили его. Мы были больше заинтересованы в…
– Так идите и осмотрите его, – оборвал его Парк. – В частности, проверьте, не было ли случаем извлечено из шлема устройство связи.
Несколько минут заняли поиски места, куда техники складировали комбинезон. Ещё десять секунд ушло на то, чтобы убедиться, что комлинка действительно недостаёт.
– Хитрые змеюки, – пробурчал Парк себе под нос, когда Бэррис донёс до него известия. – Я бы даже сказал, действуют весьма вдохновенно. Ну а что со вторым комбинезоном, тем, который только что доставили в лагерь?
– Его как раз проверяют, – доложил Бэррис, бросая взгляд на майора Вьяна и одного солдат, что стоял рядом с ним. – Майор?
– Комлинк на месте, – подтвердил Вьян. – У них, должно быть, не хватило времени, чтобы извлечь его.
– Или они просто не побеспокоились, – заметил Бэррис. – Они и так уже могут прослушивать наши переговоры.
– Больше не могут, – произнёс Парк с мрачной удовлетворённостью в голосе. – Я отдал приказ отключить этот комлинк дистанционно.
– Да, сэр, – ответил Бэррис, вздрагивая. И без того плохо, что контрабандистам так долго удаётся скрываться с пропажей. Но когда эту пропажу первым обнаруживает твой вышестоящий офицер, в то время как сам ты занимаешься неизвестно чем… – Возможно, они ещё не ушли. Я как раз собирался организовать патрульные группы, чтобы выкурить их…
– Спешка ни к чему, полковник, – оборвал его Парк. – Собственно говоря, я бы предпочёл, чтобы до рассвета вы оставались в лагере. От ваших сенсоров в лесу никакого толку, а я не хочу, чтобы ваши люди нарвались в темноте на очередную засаду.
– Как пожелаете, капитан, – буркнул Бэррис, чувствуя, как его лицо наливается краской.
– Вот и чудно, – сказал Парк. – Продолжим наш разговор утром. Спокойной ночи, полковник. Оставайтесь настороже.
– Да, сэр, – сквозь стиснутые зубы молвил Бэррис. – Спокойной ночи, капитан.
Он обрубил связь.
– Похоже, капитан не очень-то высокого мнения о наших солдат, – заметил майор Вьян, выступая из-за спины полковника.
– Вы осуждаете его? – спросил Бэррис.
– Учитывая обстоятельства, нет, – признал Вьян. – Так, что теперь?
– Теперь мы заставим наших контрабандистских дружков очень сильно пожалеть, что связались с нами, вот что, – прорычал Бэррис. – Но сперва я хочу, чтобы вы ещё раз проверили оборонительный периметр. Этой ночью сквозь него больше не должна проскользнуть ни одна живая душа.
– Так точно, сэр. А потом?
Бэррис окинул взглядом подсвеченный иллюминацией лес, ощущая внутри себя какую-то едкую смесь праведного гнева и жестокого унижения. Ни один контрабандист не имел права так издеваться над ним. А если имел, то тогда ему было не суждено выжить, чтобы позлорадствовать.
– А потом мы с вами засядем за карты местности, заснятые с воздуха, изучим показания аппаратуры дальнего слежения на «Быстром ударе», ну и до чего там ещё успеют дойти нас руки. И мы наконец выясним, где же прячутся эти контрабандисты.
Почти неразличимый на фоне трескотни насекомых, ещё один далёкий гул разнёсся по холмам на крыльях прохладного ночного бриза. Террик прервал работу, навострив уши и пытаясь вслушаться в тишину ночи. По его подсчётом, то был уже четвёртый подобный взрыв за прошедшие пять часов, и это не считая той авиакатастрофы сразу после заката солнца. Но с каждым разом звуки не казались громче: взрывы не приближались.
Конечно, это имперцы. Ну а кто ещё? Только вот что за игру они там затеяли?
Бесшумная тень затмила звёздный свет, падающий через вход в пещеру, и Террик рефлексивно потянулся за бластером; он тут же расслабился, едва понял, что это явился Ллоллулайен.
– Видел что-нибудь? – негромко спросил Террик.
Пяти-тональный посвист борловианца был таким же тихим, и, как и раньше, не принёс свежих новостей.
– Знаешь, по-моему это просто нонсенс, – пожаловался Террик, подходя к напарнику и вглядываясь в туманный покров леса впереди и внизу. – Там взрывчатки не хватит, даже чтобы хоть кого-то оглушить. Зато там такой туман, что нервные солдаты будут шарахаться от каждой тени, и, неровен час, забросают гранатами своих же сослуживцев, не узнав их в потёмках.
В течение следующей долгой минуты единственным звуком, наполнявшим округу, было стрекотание насекомых. Террик вновь навострил уши, но других взрывов не последовало. И тогда Ллоллулайен сделал робкое предположение.
– О, да брось, – хмыкнул Террик. – Домик-то точно был одноместным. Какой безумец полезет в одиночку на целых два штурмовых бота Империи? Да и зачем?
И всё же, чем больше он думал об этом, тем менее уверенным становился в правоте собственных суждений. Все взрывы раздались приблизительно в той стороне, где располагался лагерь, мимо которого они пролетали. Да и энергетическое излучение, что уловили их сенсоры, недвусмысленного намекало на то, что поселение обитаемо. Так, что за безумец решился бросить вызов всей Империи в одиночку?
Ллоллулайен вновь прочирикал.
– Согласен, пара кринтлиан, взяла бы на себя такую смелость, если бы оберегала свою территорию, – проворчал Террик. – Но только не говори мне, что имперцам хватило бы четырёх гранат, чтобы разобраться с парой кринтлиан.
Ещё один вялый отзвук взрыва разнёсся по окрестностям.
– Пяти гранат, – поправился Террик. – В любом случае, это не наше дело.