Вот уже второй раз Кара рассмеялась. И снова Дрейдель сделал вид, что разделяет ее веселье.
— И вы подпишите запрос? — спросила она у Дрейделя.
— Дайте мне форму, и я поставлю свою закорючку. А чтобы вы не сомневались, попрошу президента Мэннинга направить вам письмо с благодарностью.
Отрицательно качая головой, она встала из-за стола.
— Это совершенно излишне. Лучше, чтобы моя фамилия не упоминалась…
В кармане у Рого зазвонил сотовый.
— Прошу прощения, — извинился он, доставая его. Раскрыв телефон, он бросил взгляд на экран. Там значилось: «ПБ шер. оф». Офис шерифа Палм-Бич.
— Я присоединюсь к вам буквально через секунду, — пообещал он Каре и Дрейделю, которые уже направились к двери. Поднеся телефон к уху, он сказал: — Это Рого.
— Эй, толстяк, сегодня в суде нам тебя не хватало! — раздался в трубке высокий веселый мужской голос, говоривший с явным нью-йоркским акцентом. Рого мгновенно узнал своего абонента. Заместитель шерифа Терри Мачабер. Несомненный и признанный лидер по выписыванию штрафных талонов за разворот в неположенном месте… самый старый и лучший друг Рого в правоохранительных органах.
— Понимаешь, моя секретарша заболела. Пришлось поцеловать замок и остаться дома, потому что попасть к себе в офис я не смог, — ответил Рого.
— Это очень интересно, потому как я только что разговаривал с твоей секретаршей. Судя по голосу, с ней все в порядке. Кстати, она сказала, что ты ушел с самого утра и больше не появлялся.
Секунду-другую Рого хранил молчание.
— Слушай, Терри…
— Я ничего не желаю знать, я ничего не желаю слышать, я не желаю прочесть об этом в завтрашней газете, — перебил его Терри. — И учитывая, в какую драку ты ввязался, мне даже не хочется смотреть дурацкий телефильм, в котором будет сцена, как я передаю тебе эти сведения.
— Т-ты что-то раскопал…
— Троица… помнишь, ты просил прогнать их через нашу базу данных…
— Подожди, так ты действительно что-то нашел?
— Да, здесь, во Флориде, в Отделе транспортных средств у нас зарегистрированы все плохие парни международного масштаба. Нет, я передал твой запрос зятю сестры моего напарника, который последние несколько лет занимается компьютерными разработками, в которых я ни черта не понимаю, для МО.
— МО?
— Министерство обороны, — пояснил Терри, медленно выговаривая слова. В голосе его зазвучала настороженность. — И когда он выдал запрос на твою Троицу… В общем, помнишь тот восемнадцатиколесный трейлер, груженный арматурой, который три раза перевернулся у нас на шоссе И-95, да так, что металлические дротики полетели в стороны, насквозь протыкая всех, кто имел несчастье оказаться поблизости?
— Помню…
— Так вот, сейчас все обстоит намного хуже.
Глава шестьдесят третья
— Добро пожаловать в Ки-Уэст! — радостно приветствовал их пилот, убирая со лба непокорную прядь светлых волос.
Выходя вслед за ним из самолета-амфибии и спускаясь по подмосткам на белый поплавок, который и обеспечивал красно-оранжевому самолетику плавучесть, О'Ши и Михей с нетерпением ожидали, когда их транспортное средство пришвартуют к пристани.
— Сколько вы рассчитываете здесь пробыть? — поинтересовался пилот.
— Недолго, — откликнулся О'Ши, собираясь перепрыгнуть на причал и выбирая для этого подходящий момент. Выждав, пока небольшая волна сначала опустила, а потом приподняла поплавок, он оттолкнулся от него и прыгнул, удачно приземлившись на обе ноги. — Просто постарайтесь сделать так, чтобы…
— Не стоит переживать, — заявил пилот. — В этих краях я знаком со всеми шкиперами и начальником порта. Вот сейчас привяжу свою птичку и займусь делом, так что никто никогда не узнает, что мы здесь вообще были.
— По-моему, нам стоит еще раз позвонить в офис Уэса, — предложил Михей, держась в нескольких шагах позади напарника. — Может быть, он или вернулся, или хотя бы сообщил, где его искать.
— Он не звонил и ничего не сообщал.
Шагая по деревянным мосткам, мимо десятков прогулочных лодок и катеров, которые лениво покачивались на волнах у пирсов, О'Ши остановился только тогда, когда они дошли до конца Уильям-стрит. Михей остановился рядом. Из соседнего бара по правую руку от них долетали звуки акустического фолк- рока. О'Ши прищурился, внимательно рассматривая толпы туристов, заполонившие магазинчики вдоль пирса. Из боковых улочек и переулков нескончаемым потоком тянулись автомобили и такси, высаживая пассажиров на пристани и восполняя, таким образом, естественную убыль туристов, отправлявшихся по своим делам.
— Что ты высматриваешь?..
— Все таксомоторы розового цвета, — заключил О'Ши. — Такси!
Проезжавший справа розовый автомобиль затормозил и остановился. Открыв заднюю дверцу, О'Ши забрался в салон.
— В ваших таксомоторах есть радио?
Водитель, худощавый афроамериканец, бросил взгляд через плечо на темно-синий костюм О'Ши, а потом покосился на Михея, который, согнувшись, заглядывал в открытую дверцу, отчего его галстук повис перпендикулярно земле.
— Давайте угадаю… кто-то из вас забыл бумажник в розовом такси.
— Собственно говоря, я ищу приятеля, — рассмеялся О'Ши. — У него достаточно броская внешность — целая паутина шрамов на щеке. А еще он везде появляется в компании рыжеволосой красотки. Так что вы скажете? — продолжал он, кладя на переднее сиденье двадцатидолларовую купюру. — Поможете мне отыскать его?
Водитель такси расплылся в широкой улыбке.
— Парень, какого черта ты не сказал об этом сразу?
Последовал быстрый обмен вопросами по радио, и вскоре из приемника сквозь треск помех послышался медленный, уверенный баритон:
— Да, я видел их, Роджерс. Парнишка со шрамами… Высадил их минут двадцать назад. Три двадцать семь, Уильям-стрит.
— Это далеко отсюда? — поинтересовался О'Ши, когда водитель бросил на него взгляд в зеркальце заднего вида.
— Можете пройтись пешком, если хотите.
Михей запрыгнул в салон и захлопнул за собой дверцу.
— Мы поедем с вами, — решил О'Ши и швырнул на сиденье еще одну двадцатку. — И побыстрее, если можно.
— Гони так, как если бы от этого зависела твоя жизнь, — добавил Михей.
Глава шестьдесят четвертая
Стоя на коленях на ковре, покрывающем пол, и навалившись грудью на кофейный столик, я прижимаю к глазу фотографическую лупу и внимательно рассматриваю черно-белый снимок президента и