time you have been to Gorston Hall?’

She bowed her head. 

‘Were you previously acquainted with your father-in-law, Mr Lee?’

Hilda replied in her pleasant voice:

‘No. We were married soon after David left home. He always wanted to have nothing to do with his family. Until now we have not seen any of them.’

‘How, then, did this visit come about?’

‘My father-in-law wrote to David. He stressed his age and his desire that all his children should be with him this Christmas.’

‘And your husband responded to this appeal?’

Hilda said:

‘His acceptance was, I am afraid, all my doing – I misunderstood the situation.’

Poirot interposed. He said:

‘Will you be so kind as to explain yourself a little more clearly, madame? I think what you can tell us may be of value.’

She turned to him immediately.

She said:

‘At that time I had never seen my father-in-law. I had no idea what his real motive was. I assumed that he was old and lonely and that he really wanted to be reconciled to all his children.’

‘And what was his real motive, in your opinion, madame?’

Hilda hesitated a moment. Then she said slowly: 

‘I have no doubt – no doubt at all – that what my father-in-law really wanted was not to promote peace but to stir up strife.’

‘In what way?’

Hilda said in a low voice:

‘It amused him to – to appeal to the worst instincts in human nature. There was – how can I put it? – a kind of diabolical impishness about him. He wished to set every member of the family at loggerheads with one another.’

Johnson said sharply: ‘And did he succeed?’

‘Oh, yes,’ said Hilda Lee. ‘He succeeded.’

Poirot said:

‘We have been told, madame, of a scene that took place this afternoon. It was, I think, rather a violent scene.’

She bowed her head.

‘Will you describe it to us – as truthfully as possible, if you please.’

She reflected a minute.

‘When we went in my father-in-law was telephoning.’

‘To his lawyer, I understand?’

‘Yes, he was suggesting that Mr – was it Charlton? – I don’t quite remember the name – should come over as he, my father-in-law, wanted to make a new will. His old one, he said, was quite out of date.’

Poirot said:

‘Think carefully, madame; in your opinion did your father-in-law deliberately ensure that you should all overhear this conversation, or was it just by chance that you overheard it?’

Hilda Lee said:

‘I am almost sure that he meant us to overhear.’

‘With the object of fomenting doubt and suspicions among you?’

‘Yes.’

‘So that, really, he may not have meant to alter his will at all?’

She demurred.

‘No, I think that part of it was quite genuine. He probably did wish to make a new will – but he enjoyed underlining the fact.’

‘Madame,’ said Poirot, ‘I have no official standing and my questions, you understand, are not perhaps those that an English officer of the law would ask. But I have a great desire to know what form you think that new will would have taken. I am asking, you perceive, not for your knowledge, but simply for your opinion. Les femmes, they are never slow to form an opinion, Dieu merci.’

Hilda Lee smiled a little.

‘I don’t mind saying what I think. My husband’s sister Jennifer married a Spaniard, Juan Estravados. Her daughter, Pilar, has just arrived here. She is a very lovely girl – and she is, of course, the only grandchild in the family. Old Mr Lee was delighted with her. He took a tremendous fancy to her. In my opinion, he wished to leave her a considerable sum in his new will. Probably he had only left her a small portion or even nothing at all in an old one.’

‘Did you know your sister-in-law at all?’

‘No, I never met her. Her Spanish husband died in tragic circumstances, I believe, soon after the marriage. Jennifer herself died a year ago. Pilar was left an orphan. This is why Mr Lee sent for her to come and live with him in England.’

‘And the other members of the family, did they welcome her coming?’

Hilda said quietly:

‘I think they all liked her. It was very pleasant to have someone young and alive in the house.’

‘And she, did she seem to like being here?’

Hilda said slowly:

‘I don’t know. It must seem cold and strange to a girl brought up in the South – in Spain.’

Johnson said:

‘Can’t be very pleasant being in Spain just at present. Now, Mrs Lee, we’d like to hear your account of the conversation this afternoon.’

Poirot murmured:

‘I apologize. I have made the digressions.’

Hilda Lee said: 

‘After my father-in-law finished telephoning, he looked round at us and laughed, and said we all looked very glum. Then he said he was tired and should go to bed early. Nobody was to come up and see him this evening. He said he wanted to be in good form for Christmas Day. Something like that.’

‘Then–’ Her brows knit in an effort of remembrance. ‘I think he said something about its being necessary to be one of a large family to appreciate Christmas, and then he went on to speak of money. He said it would cost him more to run this house in future. He told George and Magdalene they would have to economize. Told her she ought to make her own clothes. Rather an old-fashioned idea, I’m afraid. I don’t wonder it annoyed her. He said his own wife had been clever with her needle.’

Poirot said gently:

‘Is that all that he said about her?’

Hilda flushed.

‘He made a slighting reference to her brains. My husband was very devoted to his mother, and that upset him very much. And then, suddenly Mr Lee began shouting at us all. He worked himself up about it. I can understand, of course, how he felt–’

Poirot said gently, interrupting her:

‘How did he feel?’

She turned her tranquil eyes upon him. 

‘He was disappointed, of course,’ she said. ‘Because there are no grandchildren – no boys, I mean – no Lees to carry on. I can see that that must have festered for a long time. And suddenly he couldn’t keep it in any longer and vented his rage against his sons – saying they were a lot of namby-pamby old women – something like that. I felt sorry for him, then, because I realized how his pride was hurt by it.’

‘And then?’

Вы читаете Hercule Poirot's Christmas
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату