— Что такое почетные столбики? — с любопытством спросил Сигги.
— Это деревянные столбики, украшенные резными изображениями языческих божеств. Их обычно устанавливали по обе стороны стула или сиденья в гостиной, которое предназначалось для хозяина, — объяснил Ингоульвюр.
— Продолжай, пожалуйста, — с нетерпением воскликнул Нонни.
— Оба корабля подошли к берегам Исландии с юго-запада. Места, где люди высадились на сушу, носят название Инго?ульфсхевди и Хьёрлейвсхевди. Между ними не меньше дня пути.
Прежде всего предстояло построить жилье для людей и скота. Хьёрлейвюру надо было построить два дома — при нем было двадцать мужчин — половина из них матросы его судна, половина рабы, которых он вывез из Ирландии.
Всю зиму рабы только о том и помышляли, как бы отомстить Хьёрлейвюру. Весной такая возможность представилась.
Рабам велели пахать землю, дав им вола, чтобы тянуть плуг. Сговорившись, они убили вола, а Хьёрлейвюру сказали, что из лесу вышел медведь и задрал скотину. Хьёрлейвюр и матросы поспешили на поиски зверя. Когда они разбрелись по лесу, рабы напали на них и перебили поодиночке. Совершив свое злодеяние, они захватили с собой Хельгу и других женщин и бежали на острова, расположенные неподалеку от берега.
А что же Ингоульвюр? — спросите вы. Когда наступила весна, Ингоульвюр послал двух человек на запад на поиски брошенных в море столбиков. Когда эти люди доплыли до Хьёрлейвсхевди, они увидели страшную картину: дома стоят пустые, Хьёрлейвюр и его люди убиты, а женщины исчезли. Посланцы поспешили домой и рассказали обо всем Ингоульвюру. Тот сразу же отправился в Хьёрлейвсхевди и обнаружил, что судно Хьёрлейвюра тоже исчезло. Он справедливо решил, что рабы бежали морем, скорее всего, в западном направлении, потому что там было меньше шансов повстречать людей.
Ингоульвюр хотел не только отомстить за убийство побратима, но и вырвать Хельгу, свою сестру, и других женщин из рук рабов. Взяв с собой несколько человек, он поплыл на запад.
Поиски было решено начать с близлежащих островов. И в самом деле, там они и обнаружили беглецов. Всех их постигла одна участь: часть рабов пала от рук Ингоульвюра и его людей, те, кто уцелел, спасаясь от преследования, прыгнули вниз с высоких скал и разбились.
Ингоульвюр назвал острова Вестманнаэйяр, что означает «острова западных людей», потому что норвежцы называли ирландцев «западными людьми».
Разделавшись с рабами, Ингоульвюр вместе со спасенными женщинами направился к побережью Исландии. Радости их не было предела.
— А столбики так и не нашли? — спросил Нонни.
— Сейчас расскажу и об этом. Года два спустя столбики обнаружили люди, которых послал Ингоульвюр. Течением деревяшки отнесло за мыс Ре?йкьянес, в залив Фа?хсафлоуи. Там, в небольшой бухточке, их прибило к берегу. Ингоульвюр Арнарсон перевез в это место все свое имущество и людей и построил дом в бухте, на которую ему указали боги. Неподалеку вверх поднимался дым от горячих источников. Надо думать, Ингоульвюр и его люди немало этому дивились, ведь в Норвегии нет горячих источников. По этой причине новые поселенцы и назвали свой хутор Рейкьявик. Теперь это столица Исландии.
Ингоульвюр замолчал и посмотрел на часы. Было ровно пять.
— Мама, видно, решила подождать отца. А он кончает работу только в пять часов, — негромко, как бы разговаривая сам с собой, произнес он.
— Ты же знаешь, мама иногда садится в автобус, а чаще идет пешком, когда отправляется за покупками, — добавила Инга.
Она устала держать сестренку на руках и, поднявшись, осторожно опустила девочку на диван. Нина немного повертелась, но не проснулась. Инга заботливо прикрыла ее одеялом.
— Есть хочется, — протянул Сигги.
— Придется подождать маму, — ответила Инга.
— Интересно, какой была Исландия, когда сюда приплыл Ингоульвюр? — спросил Нонни, который все еще находился под впечатлением рассказа о древних викингах.
— Когда люди нашли Исландию, она была еще красивее, чем теперь, — с гордостью сказал Ингоульвюр. — Конечно, природа с тех пор не очень изменилась; и тогда были высокие горы, водопады блестящими серебряными лентами сбегали по скалистым уступам, ледники сияли ослепительной белизной. Озера были синие-синие, а сочные луга и леса ярко-зеленые.
Ингоульвюр на миг прервал свой рассказ, словно о чем-то раздумывая, но тут же продолжил:
— В одном только ландшафт Исландии за прошедшие тысячу лет сильно изменился. Я говорю о лесе. Когда первые поселенцы прибыли в Исландию, они увидели, что вся страна, от гор до морского побережья, была покрыта лесами. А если верить старинным песням, то из исландского леса строили суда.
— Настоящие корабли? — одновременно воскликнули Нонни и Сигги, не веря собственным ушам.
— Да, и не какие-нибудь лодки, а большие суда, на которых можно было плавать в заморские страны.
— Теперь стараются восстановить уничтоженные леса. За последние годы посадили много новых деревьев, — вставила Инга.
— Но этого мало, если мы хотим, чтобы наша страна снова покрылась лесами, — возразил Ингоульвюр.
Немного помолчав, он продолжал:
— Но не только растительность тогда была другой, еще разнообразнее был животный мир. Фьорды, озера, реки и ручьи были полны рыбы. В море плавали киты, а на прибрежных скалах и шхерах грелись на солнце и играли с детенышами большие стада тюленей. Воздух звенел от птичьих голосов, а сами птицы были совсем ручные — они даже не двигались с места, когда к их гнездам подходили люди. Никто из животных не ждал ничего дурного от странных двуногих существ, которые внезапно появились на острове.
— Вот если бы сейчас звери были такими ручными, что к ним можно подойти и погладить, — с улыбкой сказал Сигги.
Ребята так увлеклись беседой о прошлом Исландии, что не заметили, как распахнулась дверь и на пороге появились родители.
— До чего вы сегодня тихие! А мы уж решили, что в доме никого нет, — сказала мама.
— Знаешь, мама, Ингоульвюр рассказывал нам о том, как открыли Исландию и кто были первыми жителями страны, — радостно сообщил Нонни.
— Да у вас тут как в старые добрые времена, когда вся семья собиралась по вечерам вместе, кто-то рассказывал саги или читал стихи и все слушали рассказчика, — улыбнулся папа.
— Какая ужасная погода! Мне было так страшно!
Инга боязливо посмотрела на маму.
— Ну, дружок, все не так страшно, как тебе кажется. Тут, среди домов, погода кажется хуже, чем на открытом месте. Я нарочно задержалась, чтобы папа подвез меня на машине, — ответила мама.
— Я же говорил! — сказал Ингоульвюр и направился к себе в комнату.
— А наша малышка заснула во время рассказа? — сказала мама, поднимая Нину с дивана.
Нина уже успела выспаться. Теперь она проснулась, и лицо ее расплылось в улыбке, когда она увидела маму.
— На кухне лежит большая рыба. Лейвюр подарил, — сообщил Сигги.
— Из этого парня выйдет толк. К тому же у него доброе сердце, — сказал папа.
— Сейчас займусь едой, Сигги. Ты, верно, проголодался, — промолвила мама, ласково погладив малыша по голове.
Скоро во всей квартире горел яркий свет, а из кухни доносился дразнящий запах. И хотя дождь все так же колотил по стеклам, а ветер завывал с прежней силой, дети оживились. Как хорошо в такую погоду находиться в теплом, уютном доме, особенно когда рядом папа и мама!