- Это я вижу.
Его слова эхом отозвались у Сьюзен в голове, она покраснела.
- Я имею в виду интерьеры.
- Я понимаю, что вы имеете в виду. - Он придвинул кружку с супом. - И это говорит о многом.
Сьюзен испугалась. Надо быть осторожнее, чтобы Грэг не истолковал ее слова превратно и не воспринял какую-нибудь фразу как сигнал к действию.
Она взяла резку для сыра и отрезала себе кусок.
- Правда, в такой маленькой квартире дизайнеру негде развернуться. - Она положила сыр на крекер, делая вид, что занята исключительно едой, а не вопросом, куда деть руки, глаза и мысли.
Грэг, слегка покачивая кружку в руках, внимательно изучал Сьюзен.
- Значит, вы хотите когда-нибудь приобрести большой дом?
Большой дом, с большой кроватью и мужчиной, похожим на Грэга, лежащим обнаженным на простынях.
- Наверное, да.
Сьюзен и в самом деле хотела дом, мужа и детей. Американская мечта. Однако, интересно было бы узнать, какие у Грэга планы на будущее. Может, он задал этот вопрос, потому что сам копит деньги на более просторное жилье?
- А вы хотите большой дом? - Она откусила крекер, старательно интересуясь печеньем больше, чем собеседником.
- Дом? Пожалуй. Но не очень большой. Мне нравятся маленькие помещения - там чувствуешь себя уютно и спокойно.
- Вроде бунгало? - улыбнулась Сьюзен.
- Да нет, скорее коттедж. Работать я, наверное, все-таки буду в городе, но было бы приятно иметь загородный домик с камином. Где-нибудь на берегу озера.
- Похоже на сон. - Вот Грэга не придется упрашивать полежать на диване, обнявшись. Сьюзен задрожала - ей так хотелось уютно свернуться на диване и чтобы ее ласкали, обнимали, нежили. Если верить Терри, то этот мужчина знает, как сие делается.
Но Грэг все еще был для Сьюзен незнакомцем, а она не ложилась в постель с первым встречным.
- Вы сказали, что этот ящик принадлежал вашему отцу. Он тоже был слесарем?
Грэг как будто удивился, услышав этот вопрос.
- Да.
- И вы решили последовать его примеру?
- Не сразу. Пока не... - Он замолк и уставился в свою кружку, потом поднял взгляд. - Не сразу, - повторил он с улыбкой. - Знаете, как это бывает - дети изо всех сил упираются, не желая быть похожими на родителей.
Он явно хотел что-то скрыть от нее, что-то важное. Пожалуй, Грэг готов провести с ней ночь, но впустить в свой мир - ни за что. Наверное, так и действует настоящий Казанова. Общие секреты связывают людей, а Грэг не ставил перед собой подобных целей. Он возвращал женщинам уверенность в их сексуальной привлекательности и исчезал.
Интересно, почему Грэг выбрал такую роль? Может, кто-то в прошлом разбил его сердце?
- Вам нравится ваша работа? - прервала молчание Сьюзен.
- Да, нравится. Платят не слишком много, но предоставляют жилье. Мне нравятся эти дома старой планировки, я получаю удовольствие оттого, что помогаю содержать их в порядке.
- Не сомневаюсь. - А в свободное время он помогает содержать в порядке женские сердца, даря и получая удовольствие. Но кто же он, этот мужчина? Кто этот рыцарь на белом коне, который спасает погибающих?
- А вы? - спросил Грэг. - Вам нравится ваша работа?
Понятно, что он нарочно перевел разговор с себя на нее, но Сьюзен решила поддаться на эту уловку.
- Да, нравится.
У него замечательная форма ушей. Некоторым мужчинам нравится, когда женщина проводит языком по изгибу ушной раковины. Другим нет. Интересно, как относится к этому Грэг?
- А чем именно вы занимаетесь?
Его зеленые глаза обладали гипнотическим действием. Женщина, попав в этот омут, могла забыть обо всем на свете.
- Я финансовый аналитик, - ответила Сьюзен.
Грэг кивнул.
- Я так и думал.
- Я похожа на старшего экономиста? - с натянутой улыбкой поинтересовалась Сьюзен. Джаред то и дело насмехался над ней по этому поводу. «Тебе, может, и нравится забавляться с биржевыми показателями, - говорил он, - но зачем же всем своим видом заявлять об этом?» Наконец Сьюзен решила, что Джаред хотел бы, чтобы она зарабатывала на жизнь, продавая женское белье.
- Вы в самом виде выглядите, как старший экономист, - ответил Грэг с улыбкой. - И мне кажется...
- Я знаю, не надо. Вам кажется, что мне надо расслабиться, одеваться не так консервативно и перестать всем своим видом подчеркивать: «Я финансовый эксперт».
Сколько раз она слышала эти слова от Джареда, но совершенно не желала выслушивать их от мастера сервиса, особенно когда сам он такой до невыносимости таинственный.
Грэг спокойно отпил немного супа.
- Я собирался сказать, что, мне кажется, образ старшего экономиста имеет определенную сексуальную привлекательность.
- Сексуальную? - Сьюзен опустила глаза на свою кремовую блузку. - Вряд ли. Но все равно, направляясь в офис, я не преследую подобных целей.
- Возможно, но результат тот же.
Она встретила взгляд Грэга, и почему-то ей расхотелось играть дальше.
- Может, подобная лесть и проходит с другими женщинами, но на меня она не действует, -тихо сказала Сьюзен. - Я прекрасно знаю, какую внешность и поведение мужчины находят сексуальными, и так же ясно сознаю, что я не того типа женщина.
Грэг наклонился к ней и ответил тем же ровным тоном:
- Извините меня, мисс Тэлбот, но вы не отличаете акцию от векселя, если так решительно делаете подобные заключения.
Щеки Сьюзен покрылись краской: такой атаки она не ожидала, не говоря уже о том, что речь и манеры Грэга совершенно не соответствовали ее представлению о рабочем без высшего образования.
- У меня есть некоторый опыт в этой области, - холодно заметила она.
- Очевидно, его недостаточно.
- А как насчет вас? - Хватит, они и так уже слишком долго ходят вокруг да около, пора сорвать с него маску. - Почему вы считаете себя таким большим специалистом в вопросах сексуальной привлекательности?
Грэг поставил кружку на стол.
- Потому что сексуальное притяжение между мужчиной и женщиной - мой излюбленный предмет для размышлений и обсуждения. А изучать его можно бесконечно, чем я и занимаюсь.
- Правда? - не сдержала язвительного замечания Сьюзен. - И каким же образом?
Глаза у него сверкнули.
- Я предпочту не отвечать на этот вопрос, но могу заверить вас, что, если женщина с дивной фигурой одета в деловой костюм, большая часть мужчин находит это чертовски сексуальным. Они уверены, что под строгой внешностью прячется искусительница, и считают своим святым долгом добиться того, чтобы этот наряд оказался раскиданным по комнате в порыве страсти. И знаете, в девяти случаях из десяти они правы.
Сьюзен отодвинулась назад, сердце у нее бешено колотилось.