средней школы что-нибудь переключиться!
Кейт нахмурилась. Что должно переключиться?
— Твой шикарный план приехать сюда без нее… — добавила Шампань.
— Отличный, правда? — гордо согласился Нат.
— И убедить, что твой папаша отпустил ее на кинофестиваль…
— Как будто это возможно, — фыркнул Нат. — Отец настолько жадный, что бесится, даже когда его сотрудники тратят время на туалет.
— Значит, редактор тоже не подозревал, что она уезжает? — Шампань захлопала в ладоши. — Гениально!
Кейт вся сжалась от ужаса. Выходит, ни Деннис, ни Хардстоун не знали о ее поездке? После всех заверений Ната, что он поговорит с ними… Лживый придурок! Бесчувственный, самоуверенный наглец — ему ведь безразлично, что ее могут уволить и вместо газеты она окажется на фабрике нижнего белья! После всего происшедшего только чудо могло спасти ее. И то если повезет…
Послышался щелчок зажигалки. Нат закурил.
— Мне так это не нравится… — принялся рассуждать он. — Все должно было происходить по-другому, не за спиной у отца… И я ведь пытался. Постоянно предлагал разные идеи по поводу этой дурацкой газетенки. Придумал отправить ее на курсы стриптиза…
У Кейт глаза на лоб полезли. Так, значит, это была идея Ната, а не его отца, как он ее уверял.
— Иногда… — продолжал жаловаться он, — я думаю, что от отца мне нужно всего лишь немного уважения. И именно поэтому я хочу стать актером. Чтобы он, так сказать, гордился мной… — Нат говорил не очень отчетливо, и Кейт поняла, что шампанское спровоцировало у него очередной приступ жалости к себе. — Чтобы он понял, что я не просто машина для секса, которую заправляют деньгами.
— Разве не так? — с легкой насмешкой в голосе поинтересовалась Шампань.
— Конечно, нет, — возмутился он.
— Просто хотела проверить, — весело заметила его собеседница. — В любом случае ты молодец, что заставил эту — как там ее зовут? — заплатить еще и за твой билет. Деньги фактически сами поплыли тебе в руки.
— Да, она сильно на меня запала, — самодовольно произнес Нат.
— Ну конечно, дорогой, как же иначе! Она ведь прожила в этой чертовой дыре — как там она называется? — всю свою жизнь. Возможно, она вообще никогда не видела нормального мужчину.
Кейт почувствовала прилив ненависти к Нату. Значит, он с самого начала использовал ее и Даррен был прав, утверждая, что он скользкий тип. Но неужели он все это время ее обманывал? То, как он целовал ее… И как они…
— Хотя должна заметить, — раздраженно бросила Шампань, — что трахать ее было совсем не обязательно.
— Не беспокойся. — В голосе Ната слышалась улыбка — далеко не приятная. — Это был верный способ добиться своего. Я не получал никакого удовольствия.
Кейт чуть не закричала от ярости и, представив лицо Ната, вцепилась ногтями в статую.
— Убери руки! — внезапно закричала Шампань.
— Малышка, ты такая горячая! Я хочу тебя. Прямо сейчас.
— Нет, это невозможно. До ухода мне нужно еще пообщаться с Харви Вайнштейном и Стивеном Спилбергом, а если моя задница будет в зеленых пятнах от травы, я не смогу к ним подойти.
— Тогда позже, да? — принялся уговаривать ее Нат.
— Посмотрим. Кстати, тебе тоже не помешало бы пойти поздороваться с ними. Там есть парочка продюсеров, которые ужасно хотят тебя видеть.
— Кто, например?
— Марти Сен-Пьер — он такая лапочка.
— Марти Сен-Пьер? Он здесь? — По голосу Ната стало ясно, что он внезапно насторожился.
— Все говорят, что он гангстер. Но, знаешь, мне он всегда казался очень милым. Марти — один из самых приятных мужчин на планете. Кстати, я была с ним, когда увидела… — она немного помедлила, — твою подружку.
— Ты сказала ему, что я здесь? — хрипло спросил Нат.
— Да. Кстати, ужасно забавно: он пришел в восторг, когда увидел меня, но почему-то ему не терпится повстречаться с тобой…
Кейт отошла от статуи. Она уже достаточно услышала. И теперь все стало яснее ясного. Ната всегда интересовали только ее деньги. Отец урезал его содержание, и он искал средства, чтобы сбежать из дому к Шампань, которая, судя по всему, обещала помочь ему с ролью. Вот только как они встретились? И насколько были близки?
Ну конечно же! Во-первых, они жили по соседству — ведь дома Блаватского и Хардстоуна в Слэк- Палисэйдс находятся рядом. И возможно — нет, совершенно точно, — это объясняло, чем Нат занимался целыми днями, когда сидел в изоляции. И происхождение стонов, которые она слышала в переговорном устройстве у ворот, тоже перестало быть загадкой. Теперь понятно, почему он не встретил ее в аэропорту. Как только самолет приземлился во Франции и Нат понял, что добился своего, она перестала его интересовать. Он сосредоточил все усилия на том, чтобы получить роль.
Официант был прав. Здесь нечему радоваться. Несмотря на многообещающее начало, это худшая вечеринка в ее жизни. Разъяренная и униженная, Кейт покинула храм любви.
Она пришла в себя только в отеле «Де тур» — в номере, который ее убедила снять Селия. Какое счастье, что она послушалась подругу! Надеяться на то, что Нат обеспечит ей крышу над головой, тоже было большой ошибкой. Кейт обхватила руками голову — та просто раскалывалась от боли — и застонала, когда события прошлого вечера начали потихоньку всплывать в памяти.
С ненавистью ко всему миру, самой себе и больше всего к Нату из храма любви она направилась прямо к «храму напитков» и принялась методично опустошать его запасы.
Через несколько часов дружелюбный официант обнаружил ее — потерянную и свернувшуюся в клубочек — в дальнем углу террасы. Он уронил с подноса бокал и, наклонившись за ним, заметил Кейт. Узнав ее, он проявил максимум внимания — присел рядом на корточки и погладил по плечу, не задавая глупых и бессмысленных вопросов типа «Что случилось?». Очевидно, ему, как и самой Кейт, стало ясно, что с красавцем бойфрендом у нее ничего не вышло.
Официант помог Кейт не только морально, но и взял на себя всю заботу о ней — поставил на ноги и спросил, где она остановилась. И тут девушка вспомнила заднее сиденье огромного роскошного автомобиля и резкий запах кожи.
— Не волнуйся, — подмигнул ей тогда официант, захлопывая дверцу, — тебя отвезут в гостиницу.
Это такси было на порядок или даже два выше тех, к которым она привыкла. По Слэкмаклетуэйту разъезжали развалюхи с убитой подвеской, угрюмыми шоферами, шипящими радиоприемниками и освежителями воздуха, провоцирующими приступ мигрени.
Но Кейт все равно выпрыгнула из лимузина, как будто кожаные сиденья обожгли ее.
— Мне не по карману ехать в отель на такой машине!
— Просто сядь! — Он осторожно подтолкнул ее назад, но Кейт снова попыталась выйти.
— Но чья она? Ведь кто-то же ее заказал?
— Да. — Он снова усадил ее и попытался закрыть дверь. — Но мистер и миссис Ричи смогут поехать на следующей. Они все равно еще не готовы уйти.
Кейт с широко распахнутыми от испуга глазами снова ринулась из машины.
— Ричи?
— Садись. Все оплачено! — Официант захлопнул дверцу и постучал по крыше лимузина. Машина медленно тронулась, увозя ее с приема.
Кейт старалась разглядеть через заднее стекло огни виллы, где продолжался праздник.
Кейт снова упала в кровать. Чувство благодарности к официанту перемешивалось со смущением — кто знает, что он мог о ней подумать? Хотя вряд ли она когда-нибудь снова увидит его. Наступило утро следующего дня, она проснулась во французском отеле, очень похожем на «Мотель Бэйтса», в состоянии ужасного похмелья, и неизвестно, как теперь отсюда выбраться.