— Вот видишь, — обрадовался я. — Гангстеры.
— Они могли оказаться здесь случайно.
— Могли.
— А может быть, и нет.
— Может быть, два азиатских джентльмена представляют деловые круги якудза и пытаются найти здесь новые возможности для своего бизнеса.
Пайк кивнул.
Я вернулся к студенту и вновь изобразил Мистера Доброжелательность.
— Прошу меня простить, — начал я. — Вы видите трех джентльменов, сидящих в дальнем углу?
— Угу. — С легкой тревогой.
— У меня есть основания считать, что эти люди преступники и они готовят новое преступление. И мне кажется, что я просто обязан кому-нибудь об этом сообщить. Возможно, вам следует позвонить в полицию.
Глаза у студента стали как шарики от пинг-понга. Я вернулся за наш столик и сел.
— Чуть подтолкнул, — сообщил я.
Мы продолжали наблюдать за баром. Студент что-то сказал Леди-с-Бабочкой. Она подозвала официанта, бросила пару фраз, и официант направился к менеджеру. Менеджер сразу же подошел к Леди- с-Бабочкой. Они посмотрели в нашу сторону, а затем менеджер скрылся на кухне. Вскоре он вернулся и направился прямо к нашему столу.
— Прошу меня извинить, джентльмены. — («Мистер Радушие».) — Как вы видите, у нас очень много посетителей. Поскольку вы уже закончили обедать, не могли бы вы освободить места для других клиентов?
— Нет, не могли бы, — заявил Пайк.
— Мой друг Нобу сказал мне, что если я сюда приду, то со мной будут обращаться уважительно.
Менеджер отвернулся, а потом спросил:
— Вы друг Нобу Ишиды?
— Мистер Ишида мертв, — холодно сказал я. — Убит. Я хочу знать, с кем он был здесь в последний раз.
Менеджер покачал головой и нервно улыбнулся:
— Вам следует уйти.
— Нам здесь нравится, — заметил Пайк. — Мы можем остаться здесь навсегда.
Менеджер пожевал губами, а затем через обеденный зал снова прошел на кухню.
— Похоже, мы становимся для них проблемой, — сказал Пайк.
— Забавно, не так ли? — кивнул я.
Пайк встал и подошел к столику, за которым сидели два японца и чернокожий парень. Он остановился совсем рядом с ними, и им даже пришлось откинуться на спинки стульев, чтобы на него посмотреть. Пайк что-то сказал Ричарду Сангойзу. Глаза Сангойза округлились. Пайк наклонился, положил руку на плечо Сангойза и что-то добавил. Сангойз посмотрел на меня. Я сложил пальцы пистолетом и сделал вид, что стреляю. Сангойз отодвинул свой стул и поспешно удалился. Молодой японец вскочил на ноги. Пожилой перевел взгляд с Пайка на меня, а потом обратно на Пайка. Он был явно рассержен. Они торопливо зашагали вслед за Сангойзом. Из кухни вылетел менеджер, но застал лишь конец этой сцены. Студент встревожился еще сильнее и что-то шепнул Леди-с-Бабочкой. Она резко ему ответила и отошла. Пайк вернулся к нашему столу и сел.
— Замечательно, — сказал я.
Пайк кивнул.
Когда студент вышел из-за стойки бара и направился на кухню, я последовал за ним.
В кухне с высоким потолком все было отделано сталью и выкрашено в белый цвет. Жара стояла невыносимая, хотя вентиляторы работали на полную мощность. Узкий коридор в дальней части кухни уходил вправо, к двери, на которой было написано «ОФИС». В коридоре слева виднелись телефон-автомат и табличка «ТУАЛЕТЫ». Я прошел мимо женщины, несущей поднос с пельменями, и отправился в мужской туалет.
Туалет был маленьким и белым с одной закрытой кабинкой и одним писсуаром, одной раковиной и устройством, с помощью которого невозможно высушить руки. Над раковиной висело объявление, утверждавшее, что все служащие ДОЛЖНЫ мыть руки с мылом. Студент стоял возле писсуара. Он повернул голову, увидел меня, и у него сделался такой вид, будто его лягнули в пах. Я улыбнулся и закрыл дверь туалета на защелку.
— Вам лучше меня не трогать, — заявил он.
— Это заведение принадлежит якудза? — спросил я.
Он был напуган. Очень напуган.
— Откройте дверь. Прекратите.
— Я открою дверь только после того, как мы поговорим.
Он застегнул ширинку и отошел от писсуара. Его губы дрожали, словно он собирался расплакаться. Казалось, он давно ждал этого дня, и вот час расплаты настал. Малькольм Деннинг.
— Твое дело дрянь, мальчик. Ты знаешь, кто такие якудза?
Он покачал головой.
— Тебе знаком человек по имени Нобу Ишида?
Он снова покачал головой, и я ткнул его в грудь открытой ладонью правой руки. Раздался низкий звук, студента отбросило назад. Впрочем, едва ли ему было больно. Но он испугался еще сильнее.
— Только не надо мне вешать лапшу на уши. Нобу Ишида бывал здесь три раза в неделю в течение последних трех месяцев. Он много тратил и оставлял солидные чаевые, и ты его знаешь.
Кто-то попробовал открыть дверь, а потом постучал. Я распахнул пиджак, показал мальчишке «дэн- вессон» и сказал:
— Занято. Подождите минутку.
Глаза студента были похожи на два блюдца, рот открывался и закрывался, как у рыбы, выброшенной на берег.
— Я с ним не знаком. Он был клиентом.
— Но тебе известно его имя.
— Да, сэр.
«Да, сэр».
— Нобу Ишида был членом якудза, — сказал я. — Каждые две недели он приходил сюда не один, скорее всего, с ним были тоже члены якудза. Похищена девочка по имени Мими Уоррен. Может быть, это сделали якудза, может быть, те, кто знал Ишиду. Мне нужны их имена.
Мальчишка с трудом оторвал взгляд от того места под пиджаком, где жил «дэн-вессон».
— Мими похитили?
Я внимательно посмотрел на него:
— Ты знаешь Мими Уоррен?
— Она сюда иногда приходит, — кивнул он.
— Сюда?
— Со своими друзьями.
— С друзьями?
«Допрос свидетеля всегда был моей сильной стороной».
— С девушкой по имени Кэрол. И еще с одной, ее зовут Кэрри. На самом деле я с ними не знаком. Ну, они сюда часто приходили, я говорил «привет». Они любят потанцевать. У нас играют хорошие группы. — Он смотрел мимо меня на дверь. Словно ждал, что кто-нибудь ее сейчас выломает. — Мне ничего не известно о похищении. Клянусь. Меня скоро начнут искать. У меня будут неприятности.
— Расскажи про Ишиду.
Мальчик беспомощно развел руками.
— С ним всегда приходили три человека. Я знаю только мистера Торобуни. Он хозяин заведения. Пожалуйста!