лишь прижечь себе рану.
Филиппо. А когда вы уничтожите то, что есть, чем вы хотите его заменить?
Пьетро. Во всяком случае, мы уверены, что хуже не будет.
Филиппо. Говорю вам, сосчитайте по пальцам.
Пьетро. Головы гидры сосчитать легко.
Филиппо. И вы хотите действовать? Это решено?
Пьетро. Мы хотим подрезать поджилки убийцам Флоренции.
Филиппо. Это решение не изменится? Вы хотите действовать?
Пьетро. Прощайте, отец; пустите, я пойду один.
Филиппо. С каких пор старый орел остается в гнезде, когда орлята улетают за добычей? О, дети мои! Храбрая, прекрасная молодежь! В вас та сила, которую я утратил, вы стали тем, чем был юный Филиппо! Пусть старость его послужит вам на пользу! Веди меня, сын мой! Я вижу, вы будете действовать. Я не буду говорить вам длинных речей, я скажу вам лишь несколько слов; в этой седой голове может оказаться дельная мысль; два слова — и кончено. Я не заговариваюсь еще; я не буду вам в тягость; не уходи без меня, дитя мое; подожди, я возьму свой плащ.
Пьетро. Пойдемте, мой благородный отец; мы будем целовать подол вашей одежды. Вы, наш патриарх, пойдете смотреть, как воплощаются мечты вашей жизни. Свобода созрела, идите же, старый садовник Флоренции, смотреть, как всходит растение, любимое вами.
Сцена 3
Офицер. Если мы не найдем его дома, мы найдем его у Пацци.
Томазо. Иди, куда шел, и не заботься об этом деле; не то поплатишься.
Офицер. Не угрожать! Я исполню приказание герцога и никому не позволю угрожать мне.
Томазо. Дурак, ты Строцци берешь под стражу по приказу какого-то Медичи!
Горожанин. Зачем вы берете под стражу этого синьора? Мы хорошо его знаем, это сын Филиппо.
Другой. Отпустите его; мы за него ручаемся.
Первый. Да, да, мы отвечаем за Строцци. Пусти его или береги свои уши.
Офицер. Прочь, сволочь! Очищайте дорогу правосудию герцога, если вам не по вкусу удары алебардой.
Пьетро. Что здесь такое? Что за шум? Что ты делаешь здесь, Томазо?
Горожанин. Не позволяй ему, Филиппо; он хочет вести твоего сына в тюрьму.
Филиппо. В тюрьму? Кто дал такое приказание?
Пьетро. В тюрьму? Знаешь ты, с кем имеешь дело?
Офицер. Схватить этого человека.
Солдаты арестовывают Пьетро.
Пьетро. Пустите, негодяи, или я вспорю вам брюхо, как свиньям!
Филиппо. По чьему приказанию действуете вы, синьор?
Офицер
Сюда, на помощь!
Вперед! И первого, кто подойдет слишком близко, коли в брюхо! Это будет им наукой — пусть не мешаются не в свое дело.
Пьетро. Меня не могут взять под стражу без приказа Совета Восьми. Какое мне дело до приказов Алессандро! Где приказ Восьми?
Офицер. На их суд мы вас и ведем.
Пьетро. Если так, я ничего не могу сказать. В чем обвиняют меня?
Человек из народа. Как, Филиппо, ты позволяешь вести своих детей на суд Восьми?
Пьетро. Отвечайте же, в чем меня обвиняют?
Офицер. Это меня не касается.
Пьетро
Филиппо
Лоренцо. Филиппо, ты ли просишь милостыни на углу этой улицы?
Филиппо. Я прошу милостыни у правосудия людей: я нищий, алчущий правосудия, и честь моя — в рубище.
Лоренцо. Какие же перемены должны совершиться в мире и в какие новые одежды облекается природа, если под маской гнева скрылся великолепный, спокойный лик старого Филиппо! О мой отец! На что ты жалуешься, по ком роняешь ты на землю драгоценнейшие жемчужины в мире, эти слезы человека без страха и упрека?
Филиппо. Мы должны избавиться от Медичи, Лоренцо. Ты сам тоже Медичи, но только по имени; если я хорошо тебя понял, если я был невозмутимым и дружелюбным зрителем мерзкой комедии, которую ты играешь, пусть вместо фигляра теперь появится человек. Если когда-нибудь ты был честен, будь честен и теперь. Пьетро и Томазо в тюрьме.
Лоренцо. Да, да, знаю.
Филиппо. Это ли твой ответ? Это ли твое истинное лицо, человек без шпаги?
Лоренцо. Что ты хочешь? Скажи, я отвечу.
Филиппо. Действовать! Но каким образом? Не знаю. Какое средство пустить в ход, какой рычаг подвести под эту цитадель смерти, чтобы поднять ее и сбросить в реку? Что делать, какое принять решение, к кому пойти? Я еще не знаю. Но действовать, действовать, действовать! О Лоренцо! Время пришло. Разве ты не опозорен, разве не смотрят на тебя, как на собаку, как на человека без сердца? Если, несмотря ни на что, дверь моего дома была открыта для тебя и сердце мое — тоже, если я протягивал тебе свою руку, то говори, и я посмотрю, не ошибся ли я в тебе. Не говорил ли ты мне о человеке, которого