приземлился глайдер, было совсем близко.
Вот и пещера, Алиса подумала о том, что не была здесь уже года три. Но память ее никогда не подводила, поэтому и теперь девушка уверенно потянула Морана к нужной галерее. Вот он, второй поворот…
В конце небольшого коридора был завал, Алиса остановилась. Завал был довольно большим — где именно спрятаны картины? Она пригляделась и увидела в свете фонарей лежащую на груде камней ржавую консервную банку. Она лежала аккуратно посреди камня. Вполне прозрачный намек.
— Ну?! — Моран угрюмо взглянул на девушку. — И где твои картины?!
— Здесь… — Алиса кивнула в сторону завала. — Вон под той банкой.
Моран оглянулся на своих людей.
— Копайте!
Впрочем, глубоко копать не пришлось. Едва разобрав верхний слой камней, охранники наткнулись на большой металлический ящик; Раскидав камни, вытащили ящик на середину галереи. Широкий и плоский, он вполне мог таить в своем чреве картины. Алиса замерла, понимая, что сейчас станет ясно, обманули ее или нет.
На ящике висел небольшой замок.
— Где ключ? — спросил Моран.
— Потеряла… — Алиса смущенно потупила взгляд.
Один из охранников достал пистолет и выстрелом снес замок, потом откинул крышку. Моран нагнулся к ящику, Алиса вынуждена была присесть рядом. На ее глазах Моран осторожно развернул скрывавший содержимое кусок ткани.
— Они, родимые… — прошептал Моран, вытаскивая картины из ящика. — Они…
— Видите, господин капитан, — Алиса с достоинством взглянула на Морана, — я вас не обманула.
— Хорошо, хорошо… — Моран все еще не мог поверить своему счастью, он с радостью думал о том, что сам позвонит губернатору, лично доложит ему об успехе. — Замолвлю за тебя словечко…
Адвокат, как и обещал, появился во вторник, ровно в десять утра.
— Доброе утро, мисс Строуфорд… — Он сел за стол, поставил рядом с собой кейс. — Похвально, что вы вняли моим уговорам. Возвращение двух бесценных шедевров значительно улучшило ваше положение.
— Здравствуйте, господин адвокат. — Алиса улыбнулась. — Рада вас видеть.
— Спасибо. — Адвокат кивнул. — Итак, мисс Строуфорд…
— Алиса, — перебила его девушка. — Называйте меня просто Алисой.
— Хорошо, Алиса. — По губам адвоката скользнула усмешка. — Думаю, мне удастся сократить ваш срок до минимально возможного.
— А именно?
— Ну… лет до шести.
— Но ведь это все равно много! — воскликнула девушка. — Целых шесть лет! Когда я выйду, мне уже будет… — Она стала загибать пальцы, ее губы шевелились. — Ужас, сколько будет! — Она с отчаянием взглянула на адвоката. — Я не могу сидеть здесь целых шесть лет!
— Я вас прекрасно понимаю, мисс… Алиса. И сделаю со своей стороны все возможное. Но и вы должны мне помочь. То, что вы вернули картины, сослужило вам хорошую службу. Подумайте, может, вы еще что-нибудь вспомните?
— Не знаю… — Алиса пожала плечами. — Столько всего было, разве упомнишь. И у меня еще с памятью что-то стало. — Девушка жалобно взглянула на адвоката. — То помню, а то… не помню.
— Это бывает, — согласился адвокат. — Стресс, переутомление. Тут и свое имя забудешь. Я вам помогу. — Кивнув, адвокат полез в кейс, затем протянул Алисе толстую пачку бумаг. — Здесь материалы вашего дела, а также сведения о произошедших в нашем штате кражах — за последние три года. Посмотрите, поищите. Может, что и вспомните.
— Да, господин адвокат. — Алиса подтянула к себе бумаги и улыбнулась. — Я поищу…
Моран пребывал в прекрасном расположении духа. Разговор с губернатором вселил в него надежды — сэр Экройд весьма прозрачно намекнул, что столь хорошая работа не останется им незамеченной.
В кабинет ввели Алису, Моран взглянул на нее и радостно потер руки.
— Ну и что у нас на этот раз, милая? Может, еще что вспомнила?
— Смутно, господин капитан. — Алиса пожала плечами. — Вот если бы вы пообещали, что мне скостят еще несколько лет…
— Это не повод для торговли! — Моран встал из-за стола и выпятил грудь. — Правосудие, мисс Строуфорд, не идет ни на какие сделки. Оно может лишь учитывать чистосердечное признание и раскаяние. Все, что вы расскажете, вам зачтется. Но сокрытие преступлений является отягчающим вину обстоятельством. Советую не забывать об этом!
— Да, господин капитан. — Алиса уныло кивнула. — Я поняла…
— И хорошо, что поняли! — Моран прошелся по кабинету, звеня орденами. — Если у вас есть, что рассказать, говорите. Или я позову конвоира.
— Не сердитесь на меня, господин капитан… — Девушка жалобно взглянула на Морана. — Я бы сказала и раньше, но побоялась. Ведь если я расскажу, мне припишут еще одно преступление — ведь так? Просто об этом деле так много писали, такой был шум… — Алиса взглянула на капитана, ее глаза снова наполнились слезами. — Меня ведь станут считать настоящей преступницей!
— О каком это деле вы говорите? — В глазах Морана появился нездоровый блеск. — Ну же, милая, не тяните.
— Я говорю о коллекции наград, похищенных из Музея Геральдики. Я не хотела, честно. — Алиса прижала ладони к груди. — Но они были такие красивые, так блестели. Все в цветных камешках…
Моран тяжело задышал. О боже… Выходит, коллекцию наград украла эта глупая девчонка. Лучшие сыщики, включая его самого, за эти два года с ног сбились. А теперь эта дрянь говорит, что награды украла именно она!
— Цветные камешки? — произнес Моран внезапно севшим голосом.
— Да, — кивнула Алиса. — Там их много было. Беленькие, красненькие. По-моему, были еще зелененькие, но точно не помню. Тогда ведь такой шум поднялся. — Девушка удрученно пожала плечами. — Я испугалась и… спрятала их.
— И ты помнишь, где ты их спрятала? — проникновенно спросил Моран, его и без того узкое лицо вытянулось еще больше.
— Помню, там еще деревце росло. Там я их и закопала.
— Где это — там?
— За городом… Там гора есть, холм такой высокий, кругом все лес, лес… И тропинка. По ней идешь, идешь — и выйдешь на поляну. Там и закопала.
— И ты, конечно, сможешь показать это место? — Глаза Морана стали маслеными от предвкушения очередной удачи. Кто он сейчас? Начальник отдела, занимается всяким ворьем. Но если он найдет награды… От вырисовывавшихся перспектив кружилась голова.
— Почему не показать? Покажу. Но вы ведь обещаете мне помочь, правда? — Девушка всхлипнула. — Я такая одинокая…
— Помогу… — Моран закашлялся. Прочистив горло, снопа взглянул на девушку. — Обязательно помогу. Сам переговорю с судьей.
— И он меня отпустит?
— Отпустит? — переспросил Моран. — А, ну конечно. Обязательно отпустит…
— Вы удивительно добрый человек. — Алиса неожиданно потянулась к Морану и чмокнула его в щеку. — Без вас мне было бы совсем плохо.
Моран побагровел, его кулаки сжались. Но девушка смотрела на него так невинно, что капитан издал безмолвный вопль — и взял себя в руки. Ничего, он еще посчитается с ней за все ее фокусы. В подвал, в сырость, в самый грязный крысятник. Сегодня же, как только она вернет награды…