Веселовский A. H. Южнорусские былины. — СПб., 1881, с. 33.
252
См.: Хорошев А.С. Политическая история русской канонизации (XI–XVI вв.). -М., 1986. Глава 1.
253
Миллер Вс. Очерки русской народной словесности, т. III. — М., 1924. С. 27, 28.
254
Соколов Б.М., проф. Русский фольклор. Вып. 1. — М., 1929. С. 35, 36.
255
См. Мальм Б.А Крестики с эмалью. — В кн.: Славяне и Русь. — М., 1968. С. 116; Седова М.В. О двух типах привесок-иконок Северо-Восточной Руси. — В кн.: Культура Средневековой Руси. — Л., 1974. С. 194.
256
Макаров H.A. К оценке христианизации древнерусской деревни в XI–XIII вв.(погребения с крестами и образками в могильниках Белозерья и Каргополья). — В кн.: Славяно-русские древности. Краткие сообщения Института археологии. Вып. 205. — М., 1991. С. 20.
257
Насонов А.Н. «Русская земля» и образование территории Древнерусского государства. — М., 1951. С. 104, 105.
258
Робинсон А.Н. Литература Древней Руси в литературном процессе Средневековья XI–XIII вв. — М., 1980. С. 116.
259
Как уже говорилось, Исландия сыграла для скандинавского и, шире, германского эпоса ту же роль, что и Поморье для русского.
260
См.: Рыдзевская ЕЛ. Древняя Русь и Скандинавия в IX–XIV вв. (материалы и исследования). — М., 1976. С. 27, 29, 30 и др.
261
См. обстоятельное исследование: Веселовский А.Н. Русские и вильтины в саге о Тидреке Бернском (Веронском). — СПб., 1908. С. 1–9 и далее; в книге опубликован перевод «русских» частей саги. Тема эта породила весьма большую отечественную и зарубежную литературу.
262
См., например, новейшую работу: Глазырина Г.В. Илья Муромец в русских былинах, немецкой поэме и скандинавской саге. — В кн.: Методика изучения древнейших источников по истории народов СССР. — М., 1978. С. 192–202.
263
См.: Низами. Искендер-наме. — М., 1953. с. 353–423.
264
Н. Я. Половой считает, что речь шла об известном воеводе князя Игоря, а затем Святослава, Свенельде (он сопоставляет разные формы написания его имени: Свенгельд, Свангельд, Сфанкел, Свангелд с данным у Низами Кинтал, Квинтал) — см. его работу «О русско-хазарских отношениях в 40-х годах X века». — «Записки Одесского Археологического общества», т. 1 (34), 1969, с. 353; но исследователь творчества Низами Рустам Алиев утверждает, что «в оригинале было слово «Киниаз-е Рус», что означает «русский князь» (см. Низами. Стихотворения и поэмы. Л., 1981. с. 763).