Шестое: речь Папы во время официального визита в Латинскую Америку вызвала дискуссии. Он решительно осудил людей, использующих презервативы. Он проповедовал также воздержание до свадьбы.
Седьмое: еще один танкер потерпел крушение у берегов Бретани, распространив вокруг места катастрофы мазутное пятно. Судна с насосами, пришедшие ему на помощь, не могут собрать всю разлившуюся нефть, уже погубившую многие тысячи птиц.
Восьмое: сгорела спецшкола для детей-аутистов. Первые результаты осмотра показывают, что ночью произошел взрыв центральной отопительной системы, вызвавший утечку горючего и возгорание деревянных полов. Ветреная погода способствовала распространению пожара. После этого инцидента министр Национального Образования обещал усилить контроль за пожарной безопасностью в школах, в том числе и в частных заведениях.
Ким оборачивается к Кассандре:
— Каким тебе видится наше ближайшее будущее?
— Как только мы пойдем на поправку, полиция заберет нас, чтобы отправить в интернат для несовершеннолетних.
— Это было бы глупо. У нас есть более грандиозные планы, как мне кажется. Что будем делать, Царевна?
Вместо ответа Кассандра берет часы вероятности и надевает их на запястье с таким видом, словно вооружается. «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 32 %».
И она резким движением выдергивает иглу капельницы.
157
158
Две фигуры незаметно движутся по коридору. Кассандра Катценберг и Ким Йе Бин находят в раздевалке одежду. Они сбегают из больницы на рассвете, угнав мотоцикл, припаркованный на стоянке для персонала.
Они приезжают к дому Даниэля Катценберга. Они звонят в домофон, но никто не отвечает. Кассандра набирает номер первой попавшейся квартиры.
— Это я, — заявляет она.
И дверь опять открывается на этот странный пароль.
Она улыбается и думает:
Они звонят в дверь Даниэля, безрезультатно. Они пытаются открыть ее перочинным ножом, но на этот раз замок заперт на два оборота.
Тут Кассандра замечает листок бумаги, подсунутый под Дверь. Она поднимает его и читает:…«она достала листок бумаги из-под двери и принялась читать. Перед ней вновь было послание ее брата, который считал, что знает, что она будет делать в тот момент, когда обнаружит письмо. Она подумала, что он наверняка очень самоуверенный человек, если полагает, что может догадаться о каждом ее шаге. Или он обладает возможностью следить за ней. Неожиданная мысль пришла ей в голову. «„Часы! А если часы — это изобретенный братом способ узнать, чем я занимаюсь? Ведь не зря же он мне их подарил', — подумала она. Но, как и было написано в послании, она начала сомневаться и в этой догадке».
Кассандра бросила взгляд на часы, показывавшие банальные шестнадцать процентов.
Она продолжает читать:
«…Она поняла, что замок взламывать бесполезно, брата в квартире нет. Он ждал ее в другом месте, хорошо ей известном. Быть может, даже слишком хорошо. Она подумала: нет, это невозможно, неужели он там…»
159
160
Он стоит на вершине башни, повернувшись к ним спиной. Ночь, низко плывут облака, воздух на такой высоте кажется ледяным. Его длинные волосы летят по ветру. Шесть часов вечера, темно. Он даже не дает себе труда обернуться, словно точно рассчитал все до той самой секунды, когда она подойдет настолько близко, чтобы услышать его голос.
— Добрый вечер, сестренка. Рад, что ты пришла. Восхищен тем, как ты предотвратила взрыв бомбы в Национальной библиотеке. Браво! Я горжусь нашей семьей.
Он по-прежнему не оборачивается. Идет мелкий пронизывающий дождь, но это, кажется, его нисколько не смущает. Машины внизу кажутся вереницами быстрых огоньков, иногда скрежещущих