— Более чем! — подтвердил тот. — Давайте, парни! Запрем эту гадюку в ее норе и будем смотреть в оба! Пусть Хендерину втирает эту чушь!
Продолжая ругаться, но пытаясь сохранять достоинство, Листрик позволил увести себя в то крыло замка, где он обитал вместе со своим подопечным.
Напряжение в зале спало. С врагом среди них поступили к видимому удовлетворению большинства. Был день, и можно было заняться планами на ночь. Надо будет выставить стражу. Запереть двери. Держать оружие под рукой. Большая часть людей разошлась по своим делам.
— Спасибо тебе за то, что ты сделал, — сказал Кейну барон Тройлин, подавляя смущение. — На миг я подумал, что ты присоединишься к ним.
— Надеюсь, ты не сочтешь меня настолько неблагодарным, просто этими ребятами надо управлять.
— Кажется, ты кое-что смыслишь в этом, — ответил хозяин. — Похоже, у тебя гораздо больше талантов, чем положено обычному наемнику.
— Вообще-то, я никогда не говорил, что я обычный наемник, — сказал Кейн с напускной беззаботностью.
Тройлин осмотрительно оставил этот вопрос. Тем не менее он поймал себя на том, что размышляет над обвинениями астролога. Имя Кейна не было незнакомым ему, и он напряг память. Конечно, политические дела других городов, кроме Каррасаля, были для него не более чем малопонятными слухами. Он, в конце концов, человек простой, его главная забота — как бы время провести поприятнее.
Но теперь, когда барон думал обо всем услышанном, сомнения одолевали его: разве с этими темными делишками в Шапели не был связан полководец по имени Кейн? А имя Кейн не самое распространенное. Конечно, он на самом деле ничего не знал о своем загадочном госте. Тем более стоило задуматься.
VIII. ОДИН ЗА ДРУГИМ
Время шло к полуночи. Большинство обитателей замка разошлись по своим комнатам, чтобы попытаться выспаться, если нервы позволят. Но спали не все. Несколько человек стояли на страже у покоев Листрика-астролога, которые располагались в северо-западном крыле замка — в башне, находившейся в стороне от часто используемых помещений. Это было удобно для обоих обитателей: Листрик мог спокойно заниматься своими изысканиями и наблюдать за звездами с крыши башни, а Хендерин мог реветь и завывать в свое удовольствие, не тревожа остальных. Открытая площадка на верхнем ярусе башни использовалась Листриком. Прямо под этой площадкой располагалась комната, в которой Хендерин сидел под замком; ее единственное окно было зарешечено и выходило в замковый двор, находившийся в семидесяти пяти футах внизу, а дверь, которая открывалась на лестницу, была прочной и крепко запертой. Под этой комнатой была еще одна, предоставленная Листрику для его изысканий и наполненная кучей чародейских причиндалов. Еще ниже, у основания башни, где она соединялась с замком, находилась комната, в которой Листрик спал. У этой комнаты было два выхода; один, запертый, — на лестницу, второй — в коридор, ведущий в замок. Эта вторая дверь была теперь закрыта на засов снаружи, и около нее стояли пятеро вооруженных мужчин, внимательно присматривавших за спящим астрологом. Никто не мог войти или выйти из башни кроме как через эту дверь.
В главном зале еще бодрствовали несколько человек. Весело горел огонь, и те, кому не спалось, искали его тепла. Было договорено, что для пущей осторожности несколько человек не будут спать ночью, а коридоры будут патрулировать солдаты по двое. Конечно, было бы лучше увеличить патрули, но силы замка резко сократились после вчерашнего нападения.
Кейн сидел у огня, пил слишком много эля и угрюмо слушал менестреля. Альбинос устроился в тени потолочных балок, как обычно извлекая из своей лютни диковинные мотивы и время от времени подпевая этим редким произведениям ушедшего гения. Он необыкновенный человек, размышлял Кейн, его исполнение и репертуар являли поразительную восприимчивость и мастерство. Он задумался, что заставило Эвинголиса связаться с таким неотесанным мужланом, как Тройлин, — возможно, что-то в прошлом менестреля препятствовало тому, чтобы его оценили более богатые покровители искусств из южных стран.
Аромат нежных духов и сверкание бледно-золотых волос в теплом свете огня: рядом с ним у очага села Бринанин. Кейн вспомнил, как впервые увидел ее лицо. Лишь несколько дней назад он был близок к тому, чтобы замерзнуть до смерти в снежную бурю. Время не имело значения для Кейна. Дюжина лет или столько же минут — стоило им оказаться в прошлом, и они вспоминались Кейну одинаково. Столетие назад или сегодня утром мчался он по северным пустошам и как долго? Какая разница, раз это прошлое, и оно уже позади. Его жизнь была только мгновением «сейчас», балансирующим между миновавшими веками и неведомым, неизмеримым будущим. На секунду он почувствовал головокружение, когда его разум завис над этой пропастью времени.
— Я не могла уснуть со всеми этими мыслями, поэтому пришла к огню. Здесь уютнее, — сказала ему Бринанин, чувствуя необходимость как-то объяснить свое присутствие рядом с ним.
Кейн пошевелился.
— Эта ночь полна призраков. В воздухе висит напряжение, словно перед битвой. Смерть рыщет поблизости, и человеку не уснуть, потому что он знает: через несколько часов может погрузиться в вечный сон. Хочешь немного эля, чтобы разогнать мрачные мысли?
Она кивнула, и Кейн поднялся налить ей кружку.
Она приняла ее с легкой улыбкой, пытаясь разобраться в своих чувствах к нему. Он был таким необычным — огромный и жестокий, совершенное орудие убийства, она это чувствовала. Но он был обходителен в речах и поведении — и намного более образован, чем любой другой человек, которого она знала, совсем не такой, как ученые ископаемые и жеманные хлыщи, которые встречались при дворе. В этом могучем чужестранце таилось много противоречий, она не могла угадать ни его национальность, ни его возраст. Он казался таким отстраненным и одиноким. Он вызывал у нее такую же необъяснимую дрожь, как некоторые диковинные песни Эвинголиса.
— Ты никогда не называешь своего собеседника по имени, — заметила она.
Кейн одарил ее одним из своих загадочных пронзительных взглядов.
— Да, — согласился он. — Думаю, что так.
— Бринанин, — мягко напомнила она.
— Бринанин.
В тишине они сидели у огня и слушали песню менестреля.
Я ясно увидел ее в холодном тихом зимнем свете,
Ее теплоту в сиянии этой волшебной хрустальной ночи.
И любовь, которую я почувствовал, осталась невысказанной,
Ее вечная теплота, один застывший миг,
Навсегда заключенный в огромный янтарь.
Но на то, что я почувствовал, ответить я не мог:
Этот миг растаял в кристальной буре.
Напрасно я зову, глядя сквозь прошедшее,
Былые чувства — застывший узор времени.
А миг прошел, теперь утрачен он в этой карусели -
Расколотые крылья отражений былого -
Воспоминания о зиме моей души.
Голос менестреля смолк; последний аккорд отзвучал. Он тихо оставил зал двоим сидевшим у огня. В дальнем углу комнаты несколько сонных слуг играли в кости.
— Откуда он взялся? — прервал молчание Кейн. Бринанин пошевелилась в кресле. Песня менестреля убаюкала ее.
— Он пришел к нам прошлым летом. Явился откуда-то с юга, как мне кажется. Он никогда ничего не рассказывает о своем прошлом. Пожил при дворе в Каррасале, потом искал покровительства моего отца. Мы были рады этому: другие предлагали ему больше денег, чем мы могли бы. Он иногда говорит о кое-каких далеких местах, в которых побывал, и большинство его песен никто не может понять. Я думаю, он просто бродит по свету в свое удовольствие.
Должно быть, это здорово — отправиться туда, где ты никогда не был. Мы в Каррасале мало путешествуем. Отец всегда говорит, что нельзя управлять поместьем издалека, к тому же путешествия бывают опасны. Хотя однажды мы отправились в Энсельджос, чтобы посмотреть на коронацию